"Алистер Маклин. К югу от Явы" - читать интересную книгу автора

- И просто для гарантии, - продолжал ван Оффен, - я связал двух
механиков по рукам и ногам и оставил их в каюте мисс Плендерлейт. Должен
сказать, связал собственноручно. Они никуда не денутся. Дверь заперта, и
мисс Плендерлейт находится там же с пистолетом в руках. Она никогда в жизни
не стреляла, но сказала, что очень хочет попробовать. Она замечательная
старая дама, Фарнхолм.
- Вы все предусмотрели! - восхищенно воскликнул Фарнхолм. - Если
только...
- Ну хватит! Отойдите, Фарнхолм! - Паркер стоял сбоку от него, и
мощный фонарь светил на поднятые лица в лодке. - Не будьте чертовым
дураком, - резко сказал он, когда ван Оффен стал поднимать пистолет. -
Уберите это. На вас нацелен десяток пулеметов и винтовок.
Ван Оффен медленно опустил пистолет и уныло поглядел на Фарнхолма.
- Это было здорово сделано, Фарнхолм, - медленно произнес он. -
Находящийся здесь капитан Сиран гордился бы таким предательством.
- Это не предательство, - возразил Фарнхолм, - это британские солдаты,
наши друзья. Но у меня нет выбора. Я могу объяснить...
- Заткнитесь! - энергично вступил в разговор Паркер. - Все свои
объяснения отложите на потом. - Он взглянул на ван Оффена: - Мы плывем с
вами, нравится это вам или нет. У вас моторная лодка. Почему вы гребете на
веслах?
- Чтобы соблюдать тишину. Это совершенно очевидно. И много ли нам это
помогло? - с горечью сказал ван Оффен.
- Заводите мотор, - приказал Паркер.
- Пусть меня черти заберут, если я сделаю это!
- Возможно, так и случится. Вы, скорее всего, будете мертвы, если
этого не сделаете, - холодно произнес Паркер. - Вы выглядите умным
человеком, ван Оффен. У вас имеются глаза и уши. Вы должны понимать, что мы
находимся в отчаянном положении. Чего вы добьетесь своим детским упрямством
в такой ситуации?
Ван Оффен долго молча глядел на него, затем кивнул, сильно ткнул
пистолетом в ребра Сирана и отдал приказ. Через минуту двигатель ожил и
мирно затарахтел, отвозя первую группу уложенных в лодку раненых солдат. За
полчаса все стоявшие на причале люди оказались в безопасности на борту
"Кэрри Дансер". Для этого потребовалось совершить два рейса, но они были
короткими. Капрал Фрейзер правильно определил дистанцию. Судно стояло к
берегу так близко, насколько позволяла глубина.

"Кэрри Дансер" стала последним судном, вышедшим из Сингапура, потому
что город попал в руки японцев в тот же самый день, 15 февраля 1942 года.
Судно отправилась в путь в половине третьего ночи. Ветер утих, дождь почти
перестал, превратившись в мелкую морось, и над темным городом,
растворившимся в ночном мраке, воцарилась тишина. Там уже не было видно
огней, света, и даже стрельба совершенно прекратилась. Было неестественно
тихо, тихо, как сама смерть. Но шторм должен был разразиться, когда первые
солнечные лучи коснутся крыш Сингапура.
Когда в дверь постучали, Фарнхолм находился в тусклой сырой каюте
кормовой части "Кэрри Дансер", помогая двум медсестрам и мисс Плендерлейт
перевязывать раненых. Это была единственная ведущая в каюту дверь. Он
выключил свет, шагнул наружу, тщательно закрыл за собой дверь и только