"Алистер Маклин. К югу от Явы" - читать интересную книгу авторасторону непрерывной стрельбы. - Там все немного запуталось, сэр, -
извиняющимся голосом закончил он. - Да, - согласился Паркер. - Но что вы делаете здесь, на берегу? - Ищем лодку, корабль, что-нибудь такое. - Маленький капрал продолжал говорить извиняющимся тоном. - Безопасное место - таковы полученные мною указания, сэр. И я решил попытаться отыскать такое место. - Попытаться отыскать такое место... - Ощущение нереальности происходящего вновь вернулось к Паркеру. - Разве вы не понимаете, капрал, что, пока вы бродите, ближайшим таким местом может оказаться Австралия или Индия? - Понимаю, сэр. - Выражение лица маленького человека не изменилось. - Господи, дай мне силы! - Это впервые заговорил слегка ошалевший Фарнхолм. - Если вы собираетесь отправиться в Австралию на весельной шлюпке с этим... с этим... - Он указал на строй изможденных людей, не в силах отыскать подходящих слов. - Ну да, собирался, - упрямо сказал Фрейзер. - У меня есть приказ, который я должен исполнять. - Боже! Вы легко не сдадитесь, верно, капрал? - Фарнхолм уставился на него. - У вас в сотню раз больше шансов выжить в японском концлагере. Поблагодарите свою счастливую звезду за то, что в Сингапуре не осталось ни одного судна. - Может, не осталось, а может, и осталось, - спокойно ответил капрал. - Вон там стоит корабль. - Он посмотрел на Паркера. - Я как раз прикидывал, как до него добраться, когда подошли ваши люди, сэр. - Что?! - Фарнхолм выступил вперед и схватил его за здоровое плечо. - - Конечно, уверен. - Фрейзер медленно, с достоинством высвободил плечо. - Не более десяти минут назад я слышал плеск воды от брошенного якоря. - Откуда вы знаете? - спросил Фарнхолм. - Возможно, якорь подняли, и... - Послушайте, приятель, - перебил его Фрейзер. - Я могу казаться глупым и даже могу сделать глупость, но я знаю, черт побери, разницу между... - Хорошо, капрал, этого достаточно, - торопливо перебил его Паркер. - Где стоит корабль? - За доками, сэр. Приблизительно в миле отсюда, сказал бы я. Трудновато утверждать с уверенностью, там все еще дымно. - В доке? В бухте Кеппел? - Нет, сэр. Мы сегодня не были вблизи бухты. Примерно в миле отсюда, прямо за мысом Малай. Даже в темноте путь туда не должен был занять много времени - максимум пятнадцать минут. Люди Паркера взяли носилки, а оставшиеся свободными помогли ходячим раненым. Всех их, мужчин и женщин, раненых и здоровых, охватило единое чувство лихорадочной спешки. В нормальной обстановке ни один из них не возлагал бы много надежд на такой незначительный факт, как услышанный кем-то грохот, каковой мог и не оказаться бросаемым в воду якорем. Но на их умы так сильно повлияли отступления и потери последних недель, все они были настолько уверены, что еще до конца этого дня их ждет плен, плен и бог знает сколько лет безвестности, таким полным было чувство |
|
|