"Алистер Маклин. К югу от Явы" - читать интересную книгу автора

водонепроницаемый плащ, защищавший малыша от холодного дождя, - Он
заблудился, устал, одинок. Зовут его Питер. Не присмотрите ли вы пока за
ним?
- Конечно, присмотрю.
Когда она протянула руки за мальчиком, опять послышались
приближающиеся шаги, уже слева. Не четкий шаг солдат, не легкое
постукивание женских каблуков, но спотыкающаяся, шаркающая походка, какой
ходят только очень старые люди. Или же очень больные. Постепенно из темноты
и дождя возникла длинная неровная цепочка качающихся и спотыкающихся людей.
Они безуспешно старались сохранять строй в колонне по два. Их вел маленький
человек с высоко вздернутым левым плечом, с автоматом "брен", тяжело
свисавшим с правой руки. Он был одет в мокрый килт, хлопавший по голым
худым коленям, а на голове у него криво сидел балморал. В двух метрах от
Паркера он остановился, выкрикнул команду "Стой!", проследил за тем, как
опускают на землю носилки (только тут Паркер заметил, что трое его солдат
помогают нести носилки), потом подбежал к замыкающему колонну шатающемуся
человеку, продолжавшему бесцельно брести дальше в темноту, и остановил его.
Фарнхолм посмотрел вслед шотландцу, затем оглядел больных, изуродованных и
изможденных людей, стоявших под дождем каждый наедине со своими страданиями
и молчаливым изнеможением.
- Боже мой! - удивленно покачал головой Фарнхолм. - Ну и оркестр у
маленького волынщика!
Маленький человек в килте вернулся в голову колонны. Он неловко
опустил "брен" на мокрую землю, выпрямился и приложил руку к головному
убору так, что дал бы сто очков вперед любому гвардейцу на параде.
- Докладывает капрал Фрейзер, сэр, - произнес он с мягким акцентом
жителя северо-восточного шотландского нагорья.
- Вольно, капрал. - Паркер уставился на него. - Не легче ли было взять
оружие в левую руку?
Глупый вопрос, конечно, но вид вереницы полуживых зомби,
материализовавшихся из темноты, выбил его из колеи.
- Да, сэр. Извините, сэр. Кажется, мое левое плечо вроде как сломано,
сэр.
- Вроде как сломано, - повторил Паркер. Усилием воли он стряхнул с
себя растущее чувство нереальности происходящего. - Какой полк, капрал?
- Арджилл и Сазерлендз, сэр.
- Конечно, - кивнул Паркер. - Я узнал вас.
- Да, сэр. Вы лейтенант Паркер, не так ли?
- Верно. - Паркер указал на строй терпеливо стоявших на дожде людей: -
Вы у них старший?
- Да, сэр.
- Почему?
- Почему? - Измученное лихорадкой лицо капрала удивленно скривилось. -
Не знаю, сэр. Наверное, потому, что я здесь самый подходящий человек.
- Самый подходящий... - Паркер растерянно замолчал и глубоко
вздохнул. - Я имел в виду не это, капрал. Что вы делаете здесь с этими
людьми? Куда с ними идете?
- На самом деле я не знаю, сэр, - признался Фрейзер. - Мне было
приказано отвести их с передовой в безопасное место и по возможности
получить для них медицинскую помощь, если найду ее. - Он указал пальцем в