"Алистер Маклин. К югу от Явы" - читать интересную книгу автора Он подождал, пока сержант присоединится к своим солдатам, и задумчиво
посмотрел на Паркера. - Приношу свои извинения, - искренне произнес лейтенант. - Откуда вы знали, что это белый малыш? - Было бы чертовски забавно, если бы я этого не знал, прожив двадцать три года на Востоке. Да, вы можете найти китайского или малайского ребенка-беспризорника, но таковым он становится только по собственной воле. Вы никогда не увидите таких детей плачущими. Если же они плачут, то недолго. Азиаты всегда присматривают за своими детьми, я имею в виду, не только за своими собственными, но и за всеми детьми своей расы. - Фарнхолм помолчал и насмешливо взглянул на Паркера: - У вас имеются какие-нибудь соображения относительно того, что сделали бы японцы с этим малышом? - Могу только догадываться, - мрачно ответил Паркер. - Я видел не много, но много всякого слышал. - Умножьте то, что слышали, на два. Это совершенно бесчеловечная банда чудовищ. - Он резко сменил тему разговора. - Давайте вернемся к вашим людям. И постарайтесь унизить меня в их глазах, когда мы придем. Это очень нужно. Естественно, с моей точки зрения. Прошло пять минут, затем десять. Солдаты беспокойно ходили взад-вперед, иные сидели на своих ранцах, но все молчали. Даже малыш перестал плакать. Из северо-западной части города доносилась стрельба, однако в общем ночь проходила очень тихо. Ветер переменился. Последние клубы дыма отнесло в сторону. Дождь все еще шел, шел сильнее прежнего, и ночь становилась все холоднее. Но тут с северо-востока, со стороны бухты Каланг, донеслись звуки приближающихся шагов: размеренные шаги трех шедших на появившихся из темноты и обратился к ведущему группу солдату: - Что это? Кто эти люди? - Медицинские сестры, сэр. Мы наткнулись на них, когда те бродили по берегу, - словно оправдываясь, пояснил солдат. - Считаю, что они заблудились, сэр. - Заблудились? - Паркер уставился на высокую девушку, стоявшую ближе к нему. - Что это вы бродите здесь посреди ночи? - Мы ищем раненых солдат, сэр. - Голос был мягкий и хрипловатый. - Раненых и больных, сэр. Но мы... мы не могли их разыскать. - Допустим, - сухо согласился Паркер. - Вы старшая группы? - Да, сэр. - Пожалуйста, назовите свое имя, - сказал он уже не так строго: у девушки был приятный голос, и видно было, что она очень устала и дрожит под холодным дождем. - Драчман, сэр. - Послушайте, мисс Драчман, вы видели или, может, слышали что-либо о небольшой моторной лодке или каботажном суденышке где-нибудь здесь поблизости? - Нет, сэр, - удивленно ответила та. - Все суда ушли из Сингапура. - Очень надеюсь, что вы ошибаетесь, - пробормотал себе под нос Паркер, а громко спросил: - Знаете ли вы что-нибудь о детях, мисс? - Что?! - ошеломленно спросила та. - Наш сержант нашел маленького мальчика. - Паркер кивнул на ребенка, все еще находящегося на руках сержанта, но теперь укутанного в |
|
|