"Алистер Маклин. И ночи нет конца" - читать интересную книгу автора

Выпрямившись, я повернулся в сторону зарева, осветившего восточную
часть неба. Моему примеру последовали Джосс и Джекстроу. Над далеким
горизонтом поднималась огромная луна в третьей четверти, заливая плоскогорье
мертвенно-бледным светом. К нашим ногам легла прямая как стрела, выложенная
тусклым серебром дорожка. Не произнося ни слова, целую минуту мы наблюдали
это зрелище, затем Джекстроу сделал нетерпеливое движение. Не успел он и рта
открыть, как я понял, что он хочет сказать.
- Уплавник, - произнес он. - Завтра отправляемся в Уплавник. Но
сначала, как вы сказали, надо хорошенько выспаться.
- Вот именно, - отозвался я. - При луне и ехать веселей.
- Веселей, - согласился Джекстроу.
Конечно, он был прав. В арктических широтах во время зимних походов
поводырем служит не солнце, а луна. В такую лунную ночь, какая выдалась
сегодня, путешествовать одно удовольствие: чистое небо, ветер стих, снегопад
прекратился. Повернувшись к Джоссу, я его спросил:
- Не возражаешь, если мы тебя одного оставим?
- Нет проблем, - ответил он хладнокровно. - А может, с собой возьмете?
- Лучше оставайся здесь и не болей, - возразил я. - Спасибо, Джосс.
Ведь надо же кому-то присмотреть за станцией. Буду выходить на связь по
расписанию. Возможно, ты наладишь рацию. Бывают же чудеса.
- На сей раз чуда не будет. - Круто повернувшись, Джосс стал спускаться
в нашу берлогу. Джекстроу направился к трактору: мы понимали друг друга без
слов. Я последовал за Джоссом. Насколько я мог судить, никто из гостей не
сдвинулся с места ни на дюйм, но при моем появлении все подняли глаза.
- Вот и прекрасно, - резко проговорил я. - Забирайте свои вещи,
наденьте на себя все, что сможете надеть. Мы сейчас отправляемся.
Мы тронулись в путь лишь через час с лишним. Больше недели трактор
стоял без движения, завести его оказалось чертовски трудным делом. Но в
конце концов завести "Ситроен" удалось. Раздался оглушительный треск и
грохот. Все даже вздрогнули, будто подпрыгнули, и переглянулись с убитым
видом. Я легко угадал мысли своих пассажиров: неизвестно сколько дней им
придется слушать эту адскую музыку. Однако сочувствовать им не стал: сами-то
они укроются в кузове, а я окажусь без всякой защиты.
Мы попрощались с Джоссом. Он протянул руку нам с Джекстроу, Маргарите
Росс и Марии Легард. И больше никому. Причем демонстративно. Он стоял возле
люка. На фоне освещенного бледным светом восходящей луны неба еще долго
вырисовывался его одинокий силуэт. Мы двинулись курсом вест-тень-зюйд.
Пунктом назначения был Уплавник. Нам предстояло пройти триста долгих стылых
миль пути. Доведется ли нам увидеться с Джоссом? О том же наверняка думал и
наш товарищ.
Я задал себе вопрос: вправе ли я подвергать Джекстроу опасностям
похода? Он сидел рядом со мной на сиденье. Искоса поглядывая на своего
спутника, я поймал себя на мысли, что, несмотря на широкие скулы, он с его
худощавым волевым лицом походит больше на средневекового викинга, и опасаюсь
я за него напрасно. Официально Джекстроу был моим подчиненным, датское
правительство любезно откомандировало его в числе других гренландцев для
участия в работе станций, выполняющих программу МГГ, в качестве научного
сотрудника. Он окончил геологический факультет Копенгагенского университета
и давно забыл то, что мне когда-либо удастся узнать об условиях жизни на
ледовом плато. Однако в экстремальных условиях, особенно когда будет