"Алистер Маклин. И ночи нет конца" - читать интересную книгу авторасих пор не успел прийти в себя: так его напугал Джекстроу.
- Кто-то похитил детонаторы, чтобы сжечь самолет. Кто именно, не известно. Может, даже вы. - Видя, что государственный муж готов шумно возмутиться, я предостерегающе поднял руку. - Возможно, любой из остальных семерых. Не знаю. Я знаю одно: лицо или лица, совершившие убийства, совершили и кражу. Они же разбили радиолампы, украли конденсаторы. - И сахар сперли, - добавил Джосс. - Только на кой бес он им понадобился? - Сахар! - воскликнул я. Слова застряли у .меня в горле. Я посмотрел на низенького еврея,, Теодора Малера, и заметил, как тот вздрогнул, бросив нервный взгляд на Джосса. Ошибиться я не мог. Прежде чем он увидел выражение моего лица, я отвел глаза в сторону. - Последний мешок, - посетовал Джосс. - В нем фунтов тридцать было. Было да сплыло. На полу туннеля я обнаружил лишь горсть сахару, да и тот смешан с битым стеклом от ламп. Я покачал головой, но промолчал. Зачем кому-то понадобился сахар, этого я не мог понять. Ужин в тот вечер был скудным: суп, кофе и пара бисквитов. Суп жидкий, бисквиты на один укус, а кофе без сахара, по крайней мере, я пил через силу. Трапеза прошла почти в полном молчании. Время от времени то один, то другой пассажир поворачивался к соседу, чтобы что-то сказать, но мгновение спустя закрывал открытый рот, так и не произнеся ни звука. Каждый думал о том, что его сосед или соседка может оказаться убийцей, или, что ничуть не лучше, считает тебя убийцей. Царившая за столом атмосфера была просто невыносимой. Особенно в начале ужина. Потом меня стали заботить более Поужинав, я поднялся из-за стола. Надел парку и рукавицы, захватил фару-искатель. Велев Джекстроу и Джоссу следовать за мной, двинулся к выходному люку. - Куда направляетесь, док? - раздался голос Зейгеро. - Не ваше дело. Вы что-то хотите сказать, миссис Дансби-Грегг? - А разве... вы не возьмете с собой винтовку? - Не беспокойтесь, - усмехнулся я. - Все будут следить друг за другом, как наседка за цыплятами. Так что винтовку никто не тронет. - Но ведь... А вдруг кто-нибудь схватит ее? - занервничала леди. - Будете спускаться по лестнице, вас и застрелят... - Вряд ли кому-то придет в голову застрелить нас с мистером Нильсеном. Без нас никому и мили не пройти. Наиболее вероятной мишенью станет кто-то из вас. Для убийц вы не представляете никакого интереса. Вы для них - лишние рты. Подкинув своим гостям столь утешительную мысль, я оставил их. Пусть исподтишка наблюдают друг за другом. Ветер стих, и чашки анемометра почти не вращались. На северо-востоке виднелись догорающие останки самолета, похожие на груду тлеющих углей. Снегопад прекратился, сквозь редеющие облака проглядывали первые звезды. Такова Гренландия. Погода здесь меняется в одночасье. Утром или уже ночью термометр начнет падать. А часов через двенадцать похолодает не на шутку. При свете фары-искателя и фонарей сверху и снизу мы осмотрели каждый дюйм трактора, волокуш. Будь там спрятана даже булавка, мы бы ее непременно нашли. А уж пару пистолетов и подавно. Поиски оказались безрезультатными. |
|
|