"Алистер Маклин. Остров Медвежий" - читать интересную книгу автора Выложив свою козырную карту, капитан Имри готов был сделать
соответствующий вывод. Следовало одернуть старика, того и гляди, в кандалы меня закует. Мне же не хотелось говорить старику то, что предстояло сказать, но иного мне не оставалось. - Я доктор, а не мистер, - произнес я и холодным изучающим взглядом посмотрел на капитана. - Я не ваш помощник, черт бы вас побрал. - Что? Что вы сказали? Открыв дверь в рулевую рубку, я предложил капитану пройти первым. - Вы тут толковали насчет суда. Зайдите в рубку и повторите свои клеветнические измышления в присутствии свидетелей. Вы даже не представляете, чем это может для вас обернуться. Судя по выражению его лица и несколько сгорбленной фигуре, капитан представлял, к чему это может привести. Я нисколько не гордился своей прямотой. Передо мной стоял придавленный старик, честно заявивший о том, что он обо мне думает. Но выбора у меня не оставалось. Закрыв дверь, я молчал, не зная, с чего начать... В дверь постучали, и в рубку с встревоженным видом вошел Окли. - Вам следует спуститься в кают-компанию, сэр, - произнес он. И, повернувшись ко мне, прибавил: - Да и вам, пожалуй, тоже, доктор Марлоу. Произошла драка, и нешуточная. - Еще не легче! - воскликнул в отчаянии капитан и с необычным для своего возраста и комплекции проворством вышел. Я - следом за ним, но не столь поспешно. Окли не солгал. В кают-компании находилось человек шесть: один или два члена группы, укачавшись, все еще лежали у себя в каюте пластом. "Три предавались своим какофоническим упражнениям. Трое из шести стояли, один сидел, еще один опустился на колени, а последний лежал на палубе. С беспомощным выражением на лицах стояли Лонни, Эдди и Хендрикс. Прижимая окровавленный платок к правой скуле, за капитанским столом сидел Майкл Страйкер. На костяшках пальцев, держащих платок, были заметны ссадины. Мэри Дарлинг стояла на коленях. Я видел ее со спины. Белокурые косы ее касались палубы; очки в роговой оправе валялись в полуметре от девушки. Она беззвучно плакала. Опустившись рядом, я помог ей подняться. Мэри недоуменно, посмотрела на меня: без очков она была совершенно беспомощна. - Все в порядке, Мэри, - произнес я. - Это я, доктор Марлоу. - В лежащем я с трудом узнал Аллена. - Будьте умницей. А я посмотрю, что с ним. - Он страшно искалечен, доктор Марлоу, просто страшно! - с трудом выдавила она. - Взгляните на него. - И тут она заплакала навзрыд. Подняв глаза, я проговорил: - Мистер Хендрикс, сходите, пожалуйста, на камбуз, попросите у Хэггерти бренди. Скажите, что я вас послал. Если его нет на камбузе, возьмите сами. Хендрикс кивнул и быстро исчез. Обращаясь к капитану Имри, я сказал: - Простите, что не спросил разрешения. - Ничего, доктор, - ответил он машинально; все внимание его было сосредоточено на Майкле Страйкере. Я снова повернулся к Мэри: - Сядьте на кушетку, вон туда. Выпейте бренди. Вы меня слышите? - Нет, нет! Я... - Приказываю вам как врач. - Я посмотрел на Эдди и Лонни. Поддерживая |
|
|