"Алистер Маклин. Остров Медвежий" - читать интересную книгу автора

дефектов зрения не наблюдалось.
Я взглянул на буфет, стоявший в углу. Застекленные дверцы его были не
повреждены, из чего я заключил, что ключи Лонни Гилберта подходят к любому
замку: следов ни пожарного топора, ни стамески я на них не обнаружил.
Хейсман спал у себя в каюте беспокойным, тревожным сном, но, судя по
всему, был вполне здоров. Нил Дивайн, находившийся в соседнем помещении,
больше обыкновенного походил на средневекового епископа. Лонни сидел на
койке, спрятав одну руку, в которой он, судя по блаженной улыбке, сжимал
похищенную бутылку виски.
Пройдя мимо каюты Джудит Хейнс - она не ужинала, - я вошел в последнее,
насколько мне известно, обитаемое помещение. Старший электрик группы -
крупный, полный, розовощекий Фредерик Криспин Харботтл, подперши подбородок,
с задумчивым и почему-то грустным видом жевал яблоко. По неизвестной мне
причине все его звали Эдди: ходили слухи, что о себе он говорил в том же
ключе, что и о другом знатоке электричества, Томасе Эдисоне.
- Прошу прощения, - произнес я. - На судне произошло несколько случаев
пищевого отравления.
С вами, по-видимому, ничего не произошло. А как обстоит с Герцогом? -
кивнул я в сторону соседа, лежавшего к нам спиной.
- Живой, - с философским равнодушием произнес Эдди. - Стонал и охал,
пока не свалился. Но он каждую ночь стонет и охает. Сами знаете, какая у
Герцога ненасытная утроба.
Это было известно всем. Если человек может прославиться за какие-то
четверо суток, то именно это произошло с Сесилом Голайтли из-за его
невероятной прожорливости. Но при всем своем зверском аппетите Герцог
походил на недавнего узника концлагеря.
Скорее по привычке, чем в силу каких-то иных причин, я наклонился к
Герцогу и тотчас увидел широко открытые, наполненные болью глаза,
вращавшиеся из стороны в сторону, беззвучно шевелившиеся серые губы на
пепельном лице и скрюченные пальцы, прижатые к животу. Оставшийся без помощи
много дольше, чем Смит, Окли или Джерран, Герцог находился гораздо ближе к
роковой черте. Была минута, когда у меня опустились руки, но Герцог оказался
гораздо упорней меня; несмотря на хилый вид, здоровье у него было железное.
И все же, если бы не искусственное дыхание и стимулирующие сердечную
деятельность инъекции, он бы наверняка умер.
- Будет ли этому конец? - слабым и сварливым голосом спросил Отто
Джерран. Отто действительно был слаб. Лицо его осунулось и не успело обрести
обычный свой цвет. И было отчего: отравление завершило целую серию неудач.
Из-за штормовой погоды не удалось отснять и фута пленки с натурой.
- Думаю, что да, - ответил я. При наличии на борту судна
злоумышленника, у которого под рукой целый арсенал ядов, такое утверждение
было слишком оптимистичным. И прибавил: - Если бы появились новые жертвы,
симптомы были бы налицо. Я осмотрел всех.
- Неужели? - усомнился капитан. - И членов экипажа? Они ели то же
самое, что и вы.
- Об этом я не подумал.
Так оно и было. Без всяких на то оснований я решил, что признаки
отравления могут быть лишь у членов съемочной группы. Капитан же подумал,
что я считаю моряков людьми второго сорта, о которых не стоит и
беспокоиться.