"Алистер Маклин. Остров Медвежий" - читать интересную книгу автораштурмана и Окли. Помогите-ка нам отнести его в ванную.
- Отравление! - повторил капитан и посмотрел на мистера Стокса, словно ожидая от того подтверждения. - У меня на судне? Откуда взялся яд? Кто им его дал? Почему... - Я врач, а не сыщик. Кто, где, когда, почему и что - мне неизвестно. Известно лишь одно: пока мы языки чешем, умирает человек. Через полминуты мы вчетвером отнесли Отто Джеррана в ванную. При этом ему досталось. Но, думаю, Джерран предпочел бы оказаться в синяках, но живым, чем без единой царапины, но мертвым. Рвотное средство оказалось столь же эффективным, как и при лечении Смита и боцмана. Спустя три минуты Отто лежал на койке, укрытый грудой одеял. Он все еще стонал и дрожал, клацая зубами, но щеки у него уже начали принимать обычную свою окраску, на губах высохла пена. - Думаю, с ним теперь все в порядке, но вы за ним присматривайте, ладно? - обратился я к Гуэну. - Через пять минут я вернусь. Возле двери Имри остановил меня. - Мне надо бы поговорить с вами, доктор Марлоу. - Потом. - Нет, сейчас. Как капитан судна я... Я положил ему на плечо руку, и капитан Имри осекся. Я хотел было сказать, что в то время, как люди мрут как мухи, капитан, надравшись в стельку, храпит у себя в каюте. Но это было бы не вполне справедливо. Я злился оттого лишь, что на судне творились недобрые дела, а кто в этом повинен, я не знал. - Отто Джерран будет жить, - произнес я. - Счастье, что мистер Гуэн остановился у дверей его каюты. А сколько еще людей, возможно, лежит на жертвы. Кто даст гарантию, что число их не достигнет десятка? - Десятка? Ну конечно, конечно, - с подавленным видом проговорил капитан Имри. - Мы пойдем с вами. Мы направились прямо в кают-компанию. Там сидело человек десять - одни мужчины - по большей части молчаливые и хмурые. Разве будешь разговорчив и жизнерадостен, если одной рукой держишься за стул, а в другой сжимаешь стакан. Отложив в сторону инструменты, "Три апостола" пили со своим руководителем Джошем Хендриксом, наполовину англичанином, наполовину голландцем. Это был невысокого роста, худой, серьезный пожилой мужчина с вечно озабоченным лицом. Даже в свободное от работы время он был увешан электронной и звукозаписывающей аппаратурой. Поговаривали, будто он и спал в этой сбруе. Страйкер, похоже вовсе не удрученный болезненным состоянием супруги, забравшись в угол, беседовал с Конрадом и двумя другими актерами - Понтером Юнгбеком и Ионом Хейтером. За третьим столиком устроились Джон Холлидей, фотограф, и Сэнди, заведовавший реквизитом. Насколько я мог судить, никто из них не страдал больше, чем следовало ожидать при такой болтанке. На нас с долей изумления посмотрели одна или две пары глаз, но, не желая терять времени на объяснения, я промолчал. В салоне, кроме Аллена и маленькой Мэри, никого не было. С позеленевшими лицами, сцепившись пальцами, они смотрели друг на друга с выражением людей, у которых нет завтрашнего дня. Впервые я увидел Мэри без очков; очевидно, от дыхания Аллена они запотели, и она их сняла. Оказалось, что это весьма симпатичная девушка, лишенная той беззащитности, которая характерна для женщин, носящих очки. Что же до Аллена, то у него никаких |
|
|