"Алистер Маклин. Остров Медвежий" - читать интересную книгу автораЛещинский - правда, так его никто не называл - хлебнул лиха, в середине
сентября 1939 года разом и навсегда лишившись своих огромных поместий. - Добрый вечер, Граф, - начал я. - По крайней мере внешне вы вполне здоровы. - Друзья зовут меня Тадеуш. Рад заявить, что я в добром здравии. Принимаю надлежащие меры профилактики. - Он прикоснулся к слегка оттопыренному карману пиджака. - Не составите компанию? Ваши таблетки годятся лишь для легковерных простаков. - Я делаю обход, - помотал я головой. - Мистер Джерран желает знать, в какой мере состояние погоды отражается на здоровье съемочной группы. - Ax вот что! А наш Отто здоров? - Более-менее. - Нельзя же обладать всем одновременно. - По словам Конрада, вашему соседу Антонио нужна врачебная помощь? - Антонио нужен кляп, смирительная рубашка и сиделка. Катается по палубе, весь пол облеван, стонет, точно преступник на дыбе, - брезгливо поморщился Граф. - Весьма непривлекательное зрелище, весьма. - Могу представить. - Особенно для чувствительной натуры. - Разумеется. -Я вынужден был уйти из каюты. - Конечно. Мне надо взглянуть на него. Едва я отодвинул стул, как рядом сел Майкл Страйкер. Полноправный член правления компании "Олимпиус продакшнз", Страйкер совмещал две должности - дизайнера и архитектора по декорациям: Джерран экономил везде, где только можно. Высокого роста, киноидола 30-х годов, если бы не отпущенные по моде длинные спутанные волосы, ниспадавшие на шелковую водолазку. Решительный, циничный и, насколько я понял, аморальный тип. В довершение всего он удостоился сомнительной чести быть зятем Джеррана. - Не часто увидишь вас в столь позднее время, доктор, - произнес он, тщательно, словно механик, регулирующий зазоры клапанов в моторе "ролле -ройса", ввинчивая в ониксовый мундштук длинную сигарету. - Любезно с вашей стороны приобщиться к массам, тем самым выражая esprit de corps (*3), или как там это называется. - Он закурил и, пуская клубы ядовитого дыма, изучающе посмотрел на меня. -Хотя нет, вы не из тех, кому свойственно чувство солидарности. Мы объединены им поневоле. Вы - нет. Вы слишком холодны по натуре, обособленны, созерцательны и еще - одиноки. Я прав? - Довольно точное описание врача. - Выполняете служебный долг? - Пожалуй что так. - Бьюсь об заклад, вас прислал старый козел. - Меня направил мистер Джерран. Мне стало ясно: соратники Отто Джеррана не слишком высокого мнения о личных качествах своего шефа. - Его-то я и назвал старым козлом. - Майкл Страйкер пристально посмотрел на Графа. - Странная и непонятная заботливость со стороны нашего Отто, Тадеуш. Любопытно, чем это объяснить? Достав серебряную фляжку. Граф налил себе очередную порцию коньяка и, улыбнувшись, промолчал. Я тоже ничего не сказал, решив, что ответ мне известен. Даже позднее я не мог упрекнуть себя в отсутствии |
|
|