"Алистер Маклин. Остров Медвежий" - читать интересную книгу автора - Думаю, он в вас вложил немало средств.
- Средств? Ха-ха! А известно ли вам, что этот пивной бочонок не только нанял нас по дешевке, но и заявил, что расплатится лишь по окончании съемок? - Нет, не известно. - Помолчав, я добавил: - Мы живем в демократической стране, мистер Конрад, где все свободны. Никто не заставлял вас продавать себя на невольничьем рынке. - Да неужели! А что вы знаете о киноиндустрии? - Ничего. - Оно и видно. Мы находимся в тяжелейшем за всю историю кинематографа кризисе. Восемьдесят процентов техников и актеров без работы. Лучше работать за гроши, чем помирать с голоду, - криво усмехнулся Конрад, но затем природное добродушие взяло в нем верх. - Передайте Отто, что его надежда и опора, этот неустрашимый герой Чарльз Конрад, в полном порядке. Не счастлив, имейте в виду, а просто в полном порядке. Для окончательного счастья нужно, чтоб он очутился за бортом. - Так ему и передам, - ответил я, оглядывая салон. Дав слушателям передышку, "Три апостола" утоляли жажду имбирным пивом. Их примеру следовали большинство слушателей. - Эта партия до рынка доберется. Кого недостает? - Сейчас выясним. - Конрад окинул взглядом кают-компанию. - Хейсмана нет... - Я его видел. И Нила Дивайна нет. И Лонни. И Мэри Стюарт. Правда, я и не рассчитывал увидеть ее здесь. - Нашу прекрасную, но заносчивую славянку? - Я бы остановился где-то посередине. Стремление уединиться не означает - Она мне тоже нравится. Я взглянул на Конрада. Разговаривали мы с ним раза два, да и то недолго, но я понял, что он прямодушен. - Я предпочел бы работать в паре с ней, а не с нашей доморощенной Мата Хари, - вздохнул Чарльз. - Неужели вы такого мнения о нашей восхитительной мисс Хейнс? - Именно, - ответил он угрюмо. - Femmes fatales (*1) выводят меня из себя. Обратили внимание на то, что ее здесь нет? Бьюсь об заклад, она валяется в постели, насквозь пропахшая нюхательной солью, в обществе двух своих вислоухих шавок. - Кого еще нет? - Антонио, - улыбнулся Чарльз Конрад. - По словам Графа, занимающего одну с ним комнату, Антонио находится in extremis (*2) и вряд ли дотянет до утра. - Он действительно вышел из столовой весьма поспешно, - ответил я и, оставив Конрада, сел за стол Графа. Худощавое лицо с орлиным носом, черная полоска усов, густые черные брови, зачесанные назад седеющие волосы. Внешне Граф выглядел вполне здоровым. В руке сжимал объемистый стакан, наверняка наполненный отменным коньяком, ведь Граф слыл знатоком по части чего угодно, начиная от блондинок и кончая черной икрой. Благодаря своему безупречному вкусу он стал лучшим оператором в стране, возможно и во всей Европе. Не было сомнений и относительно происхождения коньяка: поговаривали, что Граф достаточно знаком с Отто Джерраном и будто бы, отправляясь с ним в экспедицию, он всегда везет с собой личные запасы спиртного. Граф Тадеуш |
|
|