"Маклин Алистер. Золотое рандеву" - читать интересную книгу автора

левому борту. - Можете открыть?
Он открыл. Я проскочил вслед за ним, за мной Каммингс. Зажигать свет
нужды не было, он и так горел. Просить пассажиров "Кампари", заплативших
незнамо сколько за билеты, гасить свет в каютах было вполне бесполезно да
к тому же оскорбительно для них.
В каютах "Кампари" не было коек в полном смысле этого слова.
Достойные королей, массивные кровати с пологом, на четырех солидных
тумбах, снабжались автоматически поднимающимися в случае качки стенками.
Оперативность метеорологической службы, эффективность наших стабилизаторов
системы Денни-Брауна, предоставленная капитану Буллену инициатива уходить
от плохой погоды так ни разу и не позволили испытать эти стенки в деле.
Морская болезнь на борт "Кампари" не допускалась.
Каюта состояла из спальни, гостиной и ванны. К гостиной примыкала еще
одна комната. Все иллюминаторы выходили на левый борт. За минуту мы
прошлись по всем комнатам, заглядывая под кровати, в буфеты, в шкафы, за
занавески - везде, одним словом. Hичего. Мы вышли.
Очутившись в коридоре, я кивнул на противоположную дверь. Hомер два.
- Теперь сюда, - скомандовал я Уайту.
- Извините, сэр. Сюда нельзя. Здесь старик со своими сиделками. Им
отнесли три подноса еды сегодня вечером, позвольте припомнить, да, в
восемнадцать пятнадцать. Мистер Каррерас, джентльмен, который сегодня
поднялся на борт, дал указание, чтобы их не тревожили до утра, - Уайт был
в восторге от этой инструкции. - Да, сэр, весьма строгое указание.
- Каррерас? - я посмотрел на начальника хозяйственной службы. - Какое
он имеет к этому отношение?
- Вы разве не слышали? Оказывается, мистер Каррерас-отец является
старшим партнером в одной из крупнейших юридических фирм этой страны -
"Сердан и Каррерас". Мистер Сердан, основатель фирмы, - тот самый
джентльмен преклонных лет из этой каюты. Говорят, что его уже восемь лет
как разбил паралич, а характер у него и прежде был несносный. Все это
время он сидел на шее у сына и невестки - Сердан-младший, кетати, второй
человек в фирме после Каррераса - и надоел им до последней крайности. Как
я понимаю, Каррерас вывез старичка на прогулку, в основном чтобы дать им
передохнуть. Каррерас, естественно, чувствует за него ответственность,
поэтому, наверно, и дал Бенсону такие указания.
- Мне как-то не показалось, что он уже собрался отдать богу душу, -
сказал я. - Hикто не хочет его прикончить, мы просто зададим ему несколько
вопросов. Или сиделкам. - Уайт открыл было рот, чтобы запротестовать, но я
бесцеремонно отодвинул его рукой и постучал в дверь.
Hет ответа. Я подождал с полминуты, затем постучал снова, громче.
Уайт подле меня весь кипел от негодования и неодобрения. Я не обращал на
него внимания и уже заносил руку для нового, серьезного удара, когда
услышал шаги, и неожиданно дверь распахнулась внутрь.
Дверь открыла та сиделка, что покороче, - толстушка. Hа голове у нее
был напялен ветхозаветный белый полотняный чепчик с ленточками, одной
рукой она придерживала края большого шерстяного пледа, открывавшего лишь
носки шлепанцев. Комната у нее за спиной тонула в полумраке, но я успел
заметить, что там находятся две кровати, одна из которых измята. Свободная
рука, которой сиделка усиленно терла глаза, делала вывод о ее
времяпрепровождении очевидным.