"Шарлотта Маклэй. Новый дворецкий мистера Джонса " - читать интересную книгу автораспешил. К тому времени, когда он наконец-то соизволил подойти, Гриффин
кипел от злости. Заметив же пренебрежительное отношение того к Лоретте, готов был убить незадачливого продавца на месте: к черту праздничное настроение и доброжелательность! Стиснув зубы, он с трудом сдерживался, пока они не вышли на улицу. - Глазам своим не верю! - бушевал он по дороге к машине. - Я из кожи вон лезу, чтобы сохранять бизнес доходным, а эти типы палец о палец не хотят ударить! И вчера было так же? - Почти, - подтвердила Лоретта. - Проклятье! Когда я вчера встречался с менеджером по торговле, все суетились, как и полагается. - Он взял ее за руку и пальцем приподнял ее подбородок. - Если б не твое импровизированное сравнительное исследование, я бы никогда не обнаружил проблемы. Я твой должник, Лоретта. Он импульсивно наклонил голову для легкого поцелуя. Прикосновение было кратким и невинным, и все же теплая ласка губ женщины, так идеально подходящих к его губам, словно встряхнула Гриффина. Его сердце екнуло, душевное равновесие нарушилось. Видит бог, эта женщина ударяет в голову, как крепкое вино! Он даже не подозревал... Гриффин смотрел на нее, не отрываясь. Их лица разделяло лишь несколько дюймов, глаза ее широко распахнулись. Губы были слегка приоткрыты, как если бы она собиралась заговорить.., или ждала еще одного поцелуя? Но Гриффин, дрожа от желания, все же нашел в себе силы прислушаться к здравому смыслу. Интрижка с беременной женщиной? Такие доверчивые карие свобода! А это его смертельно пугает! Он должен взять себя в руки, а иначе... - Ну что, давай посмотрим, сможет ли эта.., э.., груда металлолома доставить меня в офис невредимым? Завтра я всем устрою взбучку. Первым делом созову торговых менеджеров на экстренное совещание и все им выложу. Мы заставим своих служащих работать как следует, или пусть катятся куда хотят. Она удивленно заморгала. - А разве вы... - Лоретта замялась, но потом решила идти до конца: - Вы не хотите зайти в один из магазинов "Модерн электронике" и сравнить... - Мне не обязательно видеть, как идут дела у моего дяди, чтобы убедиться, что он обходит меня по всем статьям. - "Модерн электронике" принадлежит вашему дяде? - Именно так. - Но ведь он ваш главный конкурент, и он же - семья. - Лоретта была поражена. - Ага, правильно, семья. - Гриффин рывком распахнул пассажирскую дверцу. - Не все готовы отдать свою правую руку за семью, понятно? Нет, Лоретта этого не понимала. Для нее нет ничего в мире важнее семьи. Может, потому, что родная мать бросила ее? Когда супруги Сантана ее удочерили, она была так благодарна и счастлива, что с радостью отдала им сердце и душу.., и больше всего страшилась, что они могут перестать любить ее, хотя у Лоретты никогда не было причин сомневаться в любви своей приемной семьи. |
|
|