"Шарлотта Маклэй. Новый дворецкий мистера Джонса " - читать интересную книгу автора

- Но зеленый - совсем не плохо.
Пошевелив затекшими плечами, Гриффин попробовал сесть поудобнее. Если
б он прочитал эти послания, будь они неладны, то сейчас мог бы быть вместе
с Эйлин в каком-нибудь злачном местечке. А вместо этого ухлопал весь вечер
неизвестно на что. Дурак! Но, с другой стороны, везти Эйлин в этом зеленом
чудовище? Хорошо, что свидание сорвалось.
Он покосился на Лоретту. Ту ничуть не смущает ее старая развалина, и,
насколько он понимает, вещи для нее вообще ничего не значат. Главное -
семья. В какой-то мере это вызывало уважение.
Они приехали домой. Тихий, сельский характер местности Топанга-Каньон
не шел ни в какое сравнение с шумными улицами Лос-Анджелеса.
Когда Лоретта припарковалась в конце ряда гаражей, половина из
которых были забиты компьютерами, купленными им лично, Гриффин не без
труда выбрался из машины. Лоретта застряла.
- Давай я помогу.
- Ничего, я сама. - Она что-то тихонько проворчала и осторожно
поставила ноги на тротуар.
Он взял ее за руку.
- Ты всегда такая упрямая и независимая?
- Одно из моих лучших... - она выскочила из машины как пробка из
бутылки, - качеств.
Инстинктивно Гриффин обхватил ее руками. Если не принимать во
внимание живот, Лоретта была миниатюрной женщиной. Ее грудь соблазнительно
прижалась к его груди, и тело Гриффина среагировало с удивительной силой.
Господи, это же его дворецкий! Его беременный дворецкий! И он не
должен чувствовать ничего, кроме желания отправиться спать. Но его
пронзило желание иного рода.
Он прижал ее чуть крепче, опустив руки на изгиб бедер. Она создана,
чтобы рожать детей. Но не чужих, а своих. От мужчины, которого бы любила,
с которым захотела бы создать свою семью.
Лоретта положила руку ему на грудь, прямо на сердце, и он понял, что
она чувствует каждый тяжелый удар под ладонью. Подняв голову, женщина
посмотрела на него своими темными пытливыми глазами.
Ее губы словно созданы для долгих, неторопливых поцелуев. Для
вкушения и наслаждения. Для томительного исследования.
Он наклонил голову.
Она тихо вздохнула, и ее веки медленно опустились.


Глава 5


Лоретта ждала. Она не могла бы вздохнуть, даже если бы от этого
зависела ее жизнь. Застыв в ожидании, она была не в силах пошевелиться.
Лоретта ждала первого, легкого прикосновения его губ, ждала ощущения
их тепла, ждала заигрываний его языка, чтобы вкусить неповторимый аромат,
смешанный с запахом приправ и привкусом желания. Она ждала, казалось,
целую вечность, а прошли какие-нибудь доли секунды.
От слабости подгибались ноги, и Лоретта теснее прижалась к нему.
Конечно, сейчас он ее поцелует. Это ожидание требовало всей ее силы духа,