"Мэри Кей Маккомас. Милое дитя [love]" - читать интересную книгу автора

- Дурак!
- Сожалею, - сказал Брис таким тоном, что девушка сразу поняла:
чем-чем, а сожалением тут и не пахнет. - Но у меня кружится голова и
высокая температура. Я не могу больше...
Девушка хмыкнула и вновь набросила себе на шею его руку, чтобы идти
дальше. Он же продолжал разговаривать.
- Но я еще не совсем бесчувственный и не потерял рассудок. Уж я-то
понимаю, почему ты мне так помогаешь. - Он наклонил голову, чтобы
заглянуть ей в глаза. - Ты жалеешь меня. Это для тебя просто возможность
подать милостыню. Что, я не прав? Я же знаю, ты так просто не стала бы
помогать никому. Ты же не веришь, что человек может без всякой причины
хорошо относиться к другому человеку. Просто потому, что это нормально и в
порядке вещей, - Брис вдруг тяжело навалился на нее, а потом на стену.
- Почему бы тебе не помолчать, - выдохнула девушка, чувствуя тяжелую
массу его пышущего жаром тела и с трудом стараясь удержать их обоих от
падения с лестницы. - Смотри лучше, куда ты идешь!
- Да я и так смотрю. И все это мне дико нравится.
Эллис выпрямилась под весом Бриса и взглянула на него. Внезапно она с
неприязнью подумала, что он со своей ухмылкой напоминает борова, нашедшего
лужу прекрасной грязи. Буквально на мгновение, как вспышку молнии, она
уловила в его лихорадочно блестящих глазах уже знакомый ей по взглядам
других мужчин свет, от которого она пришла в ужас и почувствовала вкус
соли и желчи в своем горле. Девушка чуть не закричала от страха, но,
посмотрев на Бриса еще раз, не заметила больше ничего.
- Которая тут твоя комната? - пытаясь говорить спокойно,
поинтересовалась Эллис.
Оперевшись свободной рукой о стену за спиной девушки, Брис попытался
отодвинуться от нее.
- Эллис?
- Что? - спросила она отсутствующим тоном, безуспешно пытаясь
заставить его идти дальше наверх.
- Посмотри на меня...
И когда девушка подняла на него глаза, он приблизил к ней свое лицо.
Его глаза были яркими, чистыми, и в них затаилось беспокойство, - Почему
ты так дрожишь?
- Ты.., очень тяжелый. Я испугалась, что уроню тебя.
Показался ли ей тот блеск в его глазах? Или просто память сыграла с
ней злую шутку? Нет. У мужчины ничего нельзя понять по глазам, если они
затуманены болезнью или выпитым спиртным. Она сделала попытку улыбнуться
ему.
- Давай еще раз попробуем подняться, а?
- Я тебя испугал.
- Конечно, нет! - солгала Эллис. - Все будет отлично, если ты только
немного повернешься...
- Эллис!
- Что?
- Не ври мне. Посмотри на себя! Ты же дрожишь, как осиновый лист на
ветру.
- Это потому, что ты меня сведешь с ума, в конце концов, - резко
произнесла она. - Можно подумать, что мне больше нечем заняться, как