"Мэри Кей Маккомас. Милое дитя [love]" - читать интересную книгу автора

на мужчину. Тот стоял бледный, как привидение, и едва держался на ногах.
Но болезнь и слабость совсем не мешали ему говорить:
- Приятное доказательство твоего доверия ко мне, - мрачно произнес
он. - Ты действительно думала, что я обокрал тебя?
- Да, думала, - подтвердила она очевидное.
Он кивнул.
- Я просто хотел напоить лошадь.., нет, упрямую ослицу, которая сама
не шла к воде. И ничего не добился.
Брис закашлялся и потерял равновесие. Ему было совсем худо, он никак
не мог восстановить дыхание. Однако, когда Эллис непроизвольно сделала шаг
ему навстречу, чтобы помочь и поддержать, мужчина махнул рукой,
останавливая ее.
- Мне хотелось, чтобы ты осталась здесь, у нас... Я все испортил там,
в "Колесе", напутал и.., сожалею, что полез не в свое дело. Я... - Его
снова прервал страшный приступ кашля, после которого он, совсем обессилев,
договорил:
- Я пытался помочь. Прости, пожалуйста.
- Что?!
Он беспомощно посмотрел на нее, словно у него не было сил повторить
свои слова, и, наконец, произнес:
- Я сказал: "Прости, пожалуйста"... Ни ребенок, ни женщина, и уж,
конечно, ни один мужчина никогда не говорили ей раньше таких слов! Видит
Бог, эти слова очень часто срывались с ее уст, но ей и во сне не снилось,
что когда-нибудь их скажут ей самой, да еще и два раза подряд!
- Ты же совсем болен, - растерянно пробормотала Эллис, чувствуя, как
ее грудь переполняет нежность, неожиданная даже для нее самой.
Брис нахмурился, не понимая ее.
- Я сказал, что сожалею, и это все, что я хотел сделать напоследок.
Забирай свои вещи и уходи, раз уж ты так хочешь.
- Ты сейчас свалишься и умрешь, глупец несчастный! - решительно
начала Эллис, беря инициативу в свои руки.
Обхватив мужчину за талию, она подвела его к кушетке и толкнула на
нее. Это оказалось не очень-то трудно. Он облегченно застонал:
горизонтальное положение явно было для него сейчас предпочтительнее, и на
его лице вновь появились живые краски. К тому же так было удобнее лежать,
закрыв глаза.
- Слишком долго стоял прошлой ночью на морозе, - прошептал Брис, ни к
кому персонально не обращаясь.
- Надо было проваливать, когда я тебе предлагала. Будет он теперь тут
сокрушаться! - пробормотала Эллис, слегка прикоснувшись ладошкой к его лбу.
Густые темные ресницы Бриса вздрогнули. Он взглянул на нее и медленно
отвернул голову. Девушку поразила температура его тела. Она снова положила
руку ему на лоб.
- Холодные руки, горячее сердце, - проговорил он, и легкая улыбка
тронула его губы.
- Ты бредишь, - тихо произнесла Эллис.
- Не иначе... Как вежливо и ласково ты разговариваешь! - Брис
приоткрыл один глаз, чтобы удостовериться, что она слышит его, и хмыкнул,
довольный, увидев ее нахмуренные брови. - Но нет, это был прекрасный сон!
- Вот, это тебе в наказание такая болезнь. Ты должен лечь в постель.