"Мэри Кей Маккомас. Милое дитя [love]" - читать интересную книгу автора От внезапной догадки она чуть не подпрыгнула. Да приличный вор забрал
бы деньги и удрал, не обратив даже внимания на старую рухлядь и книги, которые вообще ничего не стоили! Это просто Брис взял все, чтобы насолить ей! Глава 5 Несмотря на морозную погоду, на дороге не было ни снега, ни льда. Старенький грузовой пикапчик отматывал милю за милей, взвизгивая на поворотах, резво взбирался на холмы и стремительно несся с них вниз, двигаясь все выше и выше в горы. Она пропустила место, с которого начинались владения Ласаллей, но, даже задержавшись в поисках нужного поворота, ей все же удалось подъехать к их дому довольно быстро. Эллис была до того разгневана, что вся исходила злостью, которую и выместила на ни в чем неповинной двери, забарабанив в нее, что есть силы. Она уже совсем было собиралась пнуть в дверь, но Брис открыл ее раньше, чем девушке удалось размахнуться ногой для удара. - Ага, не очень долго ты упрямилась, - сказал он, улыбаясь, словно ее вид ему был чертовски приятен. - До чего мне нравятся умные женщины! - Отдай мои вещи, ты! - Губы Эллис дрожали, зубы стучали от волнения и негодования. Да, конечно, он большой, красивый вор, но ее тело против воли хозяйки влекло к нему. Словно ее кожа, руки, грудь предвкушали наслаждение, которым он мог их одарить, и отказались подчиняться разуму совсем с ума сошла", - мысленно прикрикнула на себя Эллис и с ненавистью бросила ему в лицо: - Я пристрелю тебя! - Что?! Из своего выдуманного пистолета? - спросил Брис, даже не собираясь скрывать свой самодовольный вид. - А почему бы тебе не пырнуть меня ножом - сэкономишь патроны. Девушка глухо зарычала на него. - Я тебе доверяла. Я думала, что ты мне друг, а ты вот как поступил со мной! Да ты бы у нищего последнюю корку украл! - Ну уж, это дудки! И не тебе говорить о том, как друзья должны доверять и поступать, - Брис долго и тяжело закашлялся. - Давай, заходи и ори тут на меня, сколько влезет! На улице дьявольски холодно. - Отдай мои вещи! - Нет, сначала зайди. Снаружи и, правда, похолодало, да и не было у Эллис уверенности, что она победит, если схватится с ним врукопашную. Так что ей пришлось войти вслед за Брисом в дом, и там она неподвижно застыла, мрачно глядя на стоящего перед ней мужчину. Ее имущество было аккуратно сложено на полу возле лестницы, ведущей на второй этаж. Пакет с деньгами лежал поверх всего и на вид был полон. Девушка первым делом бросилась к нему и начала проверять содержимое. Брис, прислонившись к стене, исподлобья наблюдал за тем, как она считает деньги. Эллис наконец убедилась, что у нее не пропало ни цента, и только тогда она положила свое богатство в карман пальто, мельком взглянув |
|
|