"Морин Маккейд. Гордость и грех ("Братья Форрестеры" #3) " - читать интересную книгу автора - Полегче, парни, - постаралась утихомирить разбушевавшихся ковбоев
Молли. - Если вы меня пораните, никому из вас не будет от меня пользы. - Ее голос заметно дрожал, хотя она и пыталась скрыть это. Слейтер тут же забыл о картах и вцепился руками в колени. Он не терпел жестокого обращения с женщинами, даже если это была такая женщина, как Молли, умеющая за себя постоять. Низкорослый жилистый ковбой поцеловал вырывающуюся девушку, крепко держа ее за талию, в то время как ее неудачливого ухажера удерживал на стуле второй ковбой. Сам того не желая, Слейтер встал: - Мне кажется, леди не нравится ваше обращение с ней. Ковбой поднял голову и, схватив Молли за шею, развернул ее спиной к себе и прижал к груди. - А я уверен, что нравится. - Он прижал губу к уху девушки. - Не правда ли? С побагровевшим от недостатка воздуха лицом Молли кивнула и произнесла, обращаясь к Слейтеру: - Все в порядке. Несмотря на то, что с Молли и впрямь было все в порядке, Слейтеру не понравилось то, как ковбой сжимал ее шею. Убедившись, что пистолет на месте, Слейтер сделал шаг навстречу ковбою и Молли. - Отпусти ее. Но ковбой лишь с силой сжал грудь девушки, и та вскрикнула от боли. - Только после того, как мы закончим с ней наши дела. - Ты причиняешь ей боль. Слейтер покачал головой, стараясь погасить вспышку гнева. - С женщинами нельзя так обращаться. С любыми женщинами. - Вы не остановите меня, мистер... Не вмешивайтесь! Ковбой потащил Молли в сторону лестницы, но отпустил ее, когда сильная рука Слейтера ухватила его за рукав. Другой рукой Слейтер с силой ударил ковбоя, отчего тот повалился на пол, точно куль с мукой. - Я бы на твоем месте этого не делал, - произнес Данте. Вскинув голову, Слейтер увидел, как коротышка-бармен направил свой обрез на другого ковбоя, рука которого потянулась к револьверу. В зале появился Эндрю. - Убирайся отсюда да забери с собой своего дружка. И больше здесь не появляйтесь. Не сказав ни слова поперек, высокий ковбой поднял на ноги своего товарища и выволок его из салуна. Остальные посетители как ни в чем не бывало вернулись к своим напиткам. - Спасибо, Слейтер, - произнесла Молли. На ее бледном лице виднелись следы размазанной помады. Она поправила декольте. - Вообще-то я не боюсь пьяных ковбоев, но эти двое настоящие мерзавцы. - На лице Молли возникла соблазнительная улыбка. - Позволь мне отблагодарить тебя как следует. Но Слейтер лишь улыбнулся в ответ и вернулся на свое место, в то время как Молли направилась к поджидавшему ее клиенту. Пошептавшись с ним, она повела мужчину наверх. Слейтер потянулся за колодой, но левая рука опять подвела его. Поэтому он взял правой рукой кружку с кофе, пытаясь унять дрожь в левой. |
|
|