"Морин Маккейд. Гордость и грех ("Братья Форрестеры" #3) " - читать интересную книгу автора

Слейтер заскрежетал зубами. Он ненавидел жалость.
- Да, но как ты всегда говорил мне: человек сам стелет себе постель, -
Слейтер принужденно улыбнулся. - Если только за него это не делает женщина.
- Женщины, карты и опасность. Не обязательно в таком порядке, -
процитировал Эндрю свои же собственные слова, сказанные им Слейтеру много
лет назад.
Слейтер собрал со стола карты и принялся тасовать их, с удовлетворением
отметив, что рука перестала дрожать.
- Такое, - Эндрю указал на его левую руку, - случается и во время игры?
Слейтер с трудом подавил раздражение, направленное скорее на себя
самого, нежели на друга и босса. Ему потребовалось почти два года, чтобы
вернуть прежний вес и силу, после того как его освободили из тюрьмы военного
лагеря. Несмотря на то, что его левая рука выглядела вполне нормальной,
когда он нервничал, она начинала дрожать, как у старика. Слейтер ненавидел
себя за это.
- Если такое случится, я перестану играть, - . бесстрастно ответил он.
Эндрю прищурил глаза.
- И как же ее зовут? - Новая девушка заинтересовала Слейтера, но еще
больше он был заинтересован в том, чтобы сменить тему разговора.
- Мисс Глори.
Из горла Слейтера вырвался ироничный смешок.
- С таким именем она совсем не похожа на застенчивую девственницу.
- Готов поспорить на последний доллар, она не из тех, кто рискует своей
репутацией. У нее очень правильная речь, как если бы она окончила колледж.
- Должно быть, удача ей изменила. Ведь именно поэтому женщины
оказываются в таком месте, как это. Рано или поздно все они начинают
торговать собой.
Эндрю недовольно посмотрел на друга.
- Я не заставляю их это делать.
Слейтер поднял руки, словно сдаваясь.
- Я и не говорил, что заставляешь. Но порядочные женщины избегают
появляться в этой части города. И не без причины, как тебе известно.
- Что ж, если она поет хотя бы вполовину так хорошо, как выглядит, ей
не придется продавать себя. - Эндрю покачал головой и пожал плечами. - Она
начинает работать завтра вечером. Поскольку Фрэнни на прошлой неделе
уволилась, прибыль от продажи напитков заметно уменьшилась. Хорошо, что я
нашел ей замену.
- Никогда не думал, что придет день, когда в тебе появится больше от
бизнесмена, чем от игрока.
- А я не думал, что ты вернешься к картам, после того как сбежал, чтобы
работать в детективном агентстве.
Слейтер почесал подбородок, ощутив под пальцами щетину. А ведь он
брился менее четырех часов назад. Он вспомнил, что в Андерсонвилле у него не
было возможности делать это. Проснувшись однажды утром, он обнаружил, что
паук устроил у него в бороде гнездо. А еще там во множестве развелись
гниды... Он побреется снова, прежде чем сядет за игральный стол. Это давно
уже стало непременным ежевечерним ритуалом.
- Два сапога пара.
Положив руки на стол, Эндрю подался вперед.
- Когда я приютил костлявого шестнадцатилетнего подростка и обучил его