"Роб Макгрегор. Индиана Джонс и нижний мир ("Индиана Джонс") " - читать интересную книгу авторачто они с большой опаской относятся к чужакам, и не без причины.
- Из-за колдунов? - справился Инди. - И притом могущественных, - Фернандес кивком указал на изображения "Калюша". - Из команды корабля. - Погодите-ка, - недоумевал Броуди. - Вы хотите сказать, что колдуны прибывают на этом корабле? - Они вселяют ужас в островитян уже не первый век. Здешние люди очень боятся причинять вред птицам, поскольку легенды гласят, что если кому-либо из членов экипажа будет причинен вред, пока он преображен, виновный будет либо убит, либо похищен и обречен веки вечные странствовать по морю в качестве галерного раба. - А вы их встречали? - поинтересовался Инди. - Быть может, и встречал - в виде вороны, пролетевшей надо мной, или в виде чужаков вроде вас. Но мне повезло, я не впутался в беду, вроде той, какая постигла Хуана Барриоса. - Вот теперь мы сдвинулись с мертвой точки, - заметил Маркус. Взгляд Инди снова скользнул по картине с угрожающими личностями. - Он вам говорил, что встречался с ними? Опорожнив стакан, Фернандес поставил его на стол. - Однажды я попросил Хуана нарисовать корабль-призрак для моего ресторана. Тогда я еще не верил в "Калюш" - думал, что название привлечет посетителей, и только. Для меня корабль-призрак был лишь легендой, не более того. Но как только Хуан нарисовал "Калюш", все для него переменилось, - Фернандес указал на один из портретов. - Они неотвязно преследовали его мысли, а со временем навестили - Он вам об этом рассказывал? - спросил Маркус. - Рассказывал, да не все. Но однажды ночью он взял меня поглядеть на корабль. Об этом случае я вам уже говорил. Тогда-то я и уверовал, что корабль существует не в одной только легенде. - А что же случилось с Гансом... то есть, с Хуаном? У вас есть какие-либо догадки на сей счет? Подойдя к окну, Фернандес раздвинул шторы. В комнату полился лунный свет. Чилиец обернулся к гостям, обрисовавшись темным силуэтом на фоне окна. - Позвольте поведать вам другую историю. С месяц назад я навестил старика по имени Марселино, пригласившего меня к себе домой. В углу сидел еще один старик, не поздоровавшийся со мной и не проронивший ни слова. Он был настолько погружен в собственные мысли, что через некоторое время я просто перестал обращать на него внимание. В конце концов, Марселино объяснил, что молчаливый старик - его родной брат Теодоро, бесследно пропавший однажды ночью полсотни лет назад. - Полсо-о-отни? - недоверчиво протянул Маркус. - Где-то за месяц до того Марселино вдруг затосковал о Теодоро. Марселино было всего восемнадцать, когда его брат пропал. Он навестил родной дом на берегу Рио-Пудето, и там обнаружил брата, сидевшего в гостиной и одетого в ту же одежду, что и пятьдесят лет назад. Когда Марселино спросил у брата, где он был столько лет, Теодоро отвечал, что был на корабле и умолял больше ни о чем не спрашивать. - На корабле-призраке? - уточнил Маркус. Пропустив вопрос мимо ушей, Фернандес продолжал повествование: |
|
|