"Роб Макгрегор. Индиана Джонс и нижний мир ("Индиана Джонс") " - читать интересную книгу автора

что они с большой опаской относятся к чужакам, и не без причины.
- Из-за колдунов? - справился Инди.
- И притом могущественных, - Фернандес кивком указал на изображения
"Калюша". - Из команды корабля.
- Погодите-ка, - недоумевал Броуди. - Вы хотите сказать, что колдуны
прибывают на этом корабле?
- Они вселяют ужас в островитян уже не первый век. Здешние люди очень
боятся причинять вред птицам, поскольку легенды гласят, что если кому-либо
из членов экипажа будет причинен вред, пока он преображен, виновный будет
либо убит, либо похищен и обречен веки вечные странствовать по морю в
качестве галерного раба.
- А вы их встречали? - поинтересовался Инди.
- Быть может, и встречал - в виде вороны, пролетевшей надо мной, или в
виде чужаков вроде вас. Но мне повезло, я не впутался в беду, вроде той,
какая постигла Хуана Барриоса.
- Вот теперь мы сдвинулись с мертвой точки, - заметил Маркус.
Взгляд Инди снова скользнул по картине с угрожающими личностями.
- Он вам говорил, что встречался с ними?
Опорожнив стакан, Фернандес поставил его на стол.
- Однажды я попросил Хуана нарисовать корабль-призрак для моего
ресторана. Тогда я еще не верил в "Калюш" - думал, что название привлечет
посетителей, и только. Для меня корабль-призрак был лишь легендой, не более
того. Но как только Хуан нарисовал
"Калюш", все для него переменилось, - Фернандес указал на один из
портретов. - Они неотвязно преследовали его мысли, а со временем навестили
лично, и притом не раз.
- Он вам об этом рассказывал? - спросил Маркус.
- Рассказывал, да не все. Но однажды ночью он взял меня поглядеть на
корабль. Об этом случае я вам уже говорил. Тогда-то я и уверовал, что
корабль существует не в одной только легенде.
- А что же случилось с Гансом... то есть, с Хуаном? У вас есть
какие-либо догадки на сей счет?
Подойдя к окну, Фернандес раздвинул шторы. В комнату полился лунный
свет. Чилиец обернулся к гостям, обрисовавшись темным силуэтом на фоне окна.
- Позвольте поведать вам другую историю. С месяц назад я навестил
старика по имени Марселино, пригласившего меня к себе домой. В углу сидел
еще один старик, не поздоровавшийся со мной и не проронивший ни слова. Он
был настолько погружен в собственные мысли, что через некоторое время я
просто перестал обращать на него внимание. В конце концов, Марселино
объяснил, что молчаливый старик - его родной брат Теодоро, бесследно
пропавший однажды ночью полсотни лет назад.
- Полсо-о-отни? - недоверчиво протянул Маркус.
- Где-то за месяц до того Марселино вдруг затосковал о Теодоро.
Марселино было всего восемнадцать, когда его брат пропал. Он навестил родной
дом на берегу Рио-Пудето, и там обнаружил брата, сидевшего в гостиной и
одетого в ту же одежду, что и пятьдесят лет назад. Когда Марселино спросил у
брата, где он был столько лет, Теодоро отвечал, что был на корабле и умолял
больше ни о чем не спрашивать.
- На корабле-призраке? - уточнил Маркус.
Пропустив вопрос мимо ушей, Фернандес продолжал повествование: