"Мэй Макголдрик. Неверный жених" - читать интересную книгу автора

мертв. Положив руку ему на плечо, она прошептала молитву об упокоении его
души и хотела уже отойти прочь - но что-то мешало ей. Мешало в буквальном
смысле слова - кто-то держал ее за юбку. Джейми едва не вскрикнула: на
секунду ей показалось, что это мертвец схватил ее за подол, чтобы утащить с
собой на тот свет. Однако держащая ее мускулистая рука явно не принадлежала
мертвецу. Джейми хотела позвать на помощь - но тут же поняла, что не сделает
этого. Пленные и так терпят невыносимые муки. Она не принесет им новых
страданий. Она справится сама.
Человек, не дававший Джейми уйти, лежал на куче грязной соломы. Плащ,
прикрывающий тело, пропитался кровью. Волосы, упавшие на лицо, мешали
разглядеть его. На ногах пленника Джейми заметила высокие сапоги, какие
носят французские рыцари.
Джейми украдкой осмотрелась, проверяя, не заметили ли ее спутники
неладного. Но Эдвард был занят допросом, а двое воинов у дверей о чем-то
спорили и не обращали внимания на то, что творится вокруг. Один из них
поймал взгляд Джейми; она кивнула ему и отвернулась. Притворяясь, что
разглядывает закопченные стены, на которых кое-где мелькали остатки
старинной росписи, Джейми подергала юбку - напрасно. Умирающий пленник,
должно быть, в бреду крепко вцепился в нее и не отпускал.
Джейми присела - ив тот же миг сильные пальцы схватили ее за руку.
Вся сила воли понадобилась Джейми, чтобы немедленно не закричать.
Пленник приподнялся на локте: лицо его было по-прежнему скрыто растрепанными
волосами, и Джейми видела только волевой подбородок.
- Джейми! - прошептал пленник.
Кровь застыла у нее в жилах при звуке его голоса. Джейми не нужно было
смотреть ему в лицо: этот голос она узнала бы из тысячи.
Малкольм.
Он с усилием откинул волосы. В душе у Джейми царило смятение: ей
казалось, что все это - страшный сон. "Почему, - думала она, - почему именно
он... и именно здесь?"
- Джейми! - повторил он. - Это не сон... это действительно ты...
Джейми не знала, что ответить. Перед ней был человек, предавший ее, -
человек, которого она поклялась ненавидеть, которому много раз желала
смерти. Вот он лежит, бледный, израненный, невыносимо страдающий. Почему же
она не рада? Почему боль ледяными когтями сжала ей сердце?
Из ниши снова раздался крик, и Джейми невольно обернулась.
- Не привлекай к нам внимания, - тихо, но твердо приказал Малкольм.
- Но ты ранен, - прошептала Джейми, тщетно стараясь, чтобы голос ее
звучал бесстрастно. - Я прикажу привести врача.
Малкольм сжал ее запястье так, что Джейми едва не вскрикнула.
- Нет! - воскликнул он. - Ничего никому не говори. Ты меня не знаешь.
- Но ты умрешь!..
- Значит, так суждено, - хрипло прошептал Малкольм. - Лучше умереть,
чем позволить этим стервятникам тянуть деньги из моего клана!
Боль, терзавшая сердце Джейми, стала невыносимой.
- Я не позволю им издеваться надо мной, - говорил Малкольм. - Пусть
умру, но честь свою не предам. Уходи, милая. Иди и забудь, что меня видела.
Но потом... когда-нибудь... дай знать родным. Если ты... если я тебе не
совсем безразличен, пожалуйста, сделай это... Я прошу совсем немного...
Джейми высвободила руку и взглянула ему в глаза. В их темных глубинах