"Мэй Макголдрик. Неверный жених" - читать интересную книгу автора

хотела рассказать кузине о том, насколько позволил себе забыться Эдвард, но
стыдливость удержала ее от откровенности. Джейми знала, что ни в чем не
виновата, однако чувствовала себя так, словно сама совершила что-то
неприличное.
Теперь Джейми боялась заговорить с Эдвардом. Он начнет задавать
вопросы - вопросы, на которые у нее нет ответов. Быть может, она сама
каким-то неосторожным словом или жестом дала повод считать себя доступной?
Эдвард ошибся, но Джейми не знала, как объяснить ему это, чтобы не разрушить
их дружбу и не уничтожить возможность иных, более достойных отношений.
Тяжелые ворота растворились, и взору Джейми предстали заключенные. Их
было множество - мужчин, женщин и детей в жалких лохмотьях, с изможденными
серыми лицами. Судя по всему, они жили во дворе замка. Узники столпились у
ворот: многие кричали, о чем-то умоляя, другие молчали и смотрели на Эдварда
и его спутников горящими, ненавидящими глазами. Двое воинов, осыпая
несчастных грубой бранью, пинками отгоняли их с дороги.
Один мальчуган, не более пяти-шести лет, прижался к стене и не отрывал
глаз от нарядного платья Джейми - должно быть, впервые в жизни видел такую
роскошь. Джейми несколько раз оборачивалась в его сторону. Старческое личико
ребенка, его худые, как веточки, ножки и безобразно раздутый от голода живот
надолго врезались ей в память.
Эдвард пристально наблюдал за Джейми, и серые глаза его странно
поблескивали.
- Кто эти несчастные? - спросила Джейми шепотом.
- В основном враги короля, - ответил он, беря ее под руку. - Но есть и
наши, местные преступники.
Они поднялись по крутой лестнице и, пройдя извилистым коридором,
оказались в огромном помещении. Когда-то, очевидно, это был большой зал
замка Норвич.
На деревянном полу, устланном грязной соломой, стояло или сидело около
сотни людей. Джейми не удивили их лохмотья и измученный вид - она была
готова к чему-то подобному. Поразил ее запах. От стоящего в темнице зловония
к горлу подступала тошнота. Но Джейми сжала зубы и смело двинулась вперед.
- Может быть, я напрасно привез тебя сюда? - послышался над ухом
насмешливый шепот Эдварда. - Таким нежным цветам, как ты, вреден воздух,
которым дышат простые смертные.
Джейми смерила его уничтожающим взглядом, но промолчала. Постепенно
ноздри ее начали привыкать к вони; она уже различала отдельные запахи -
мочи, гниющего мяса, горелой овсянки... В дальнем конце зала раздавали кашу,
намазанную на куски хлеба, судя по их виду, по меньшей мере недельной
давности. Рядом мальчишка черпал воду из бадьи. Узники, грязные и
оборванные, выстроились в очередь за своим скудным обедом.
- Зачем ты держишь их здесь? - приглушенно спросила Джейми,
повернувшись к Эдварду.
- Мы служим королю, - пожав плечами, ответил он. - Многие из этих
людей - преступники, нарушившие закон и ждущие допроса; некоторые -
пленники, за которых мы надеемся получить выкуп.
- А после допроса они остаются здесь... навсегда?
- Что ты! Это было бы слишком разорительно! - Эдвард усмехнулся,
блеснув стальными глазами. - Немногие выживают после беседы с Ридом, моим
тюремщиком! Не слишком приятный человек этот Рид, но очень полезный. Он в