"Мэй Макголдрик. Обретенная мечта ("Шотландские сны" #2) " - читать интересную книгу автора

А из-за этой девицы он потерял немало времени.
Как только они выехали за ворота, незнакомка тут же передвинулась на
противоположный край сиденья.
- Сэр, вы поступили не по-джентльменски, намекнув, будто между нами
существуют интимные отношения.
- Как раз наоборот, сударыня. Я проявил благородство и великодушие, не
передав вас в руки того офицера.
- Почему же вы этого не сделали?
Пирс пристально посмотрел на девушку. В ее темных волосах, которые
едва удерживали многочисленные жемчужные булавки и гребни, застряли веточки
и листья. Судя по глазам, эта особа была не так уж глупа. Пирс откровенно
осмотрел ее порванное и перепачканное платье, задержал взгляд на
полуобнаженной груди, на которой поблескивал серебряный медальон.
- Вполне возможно, за все то, что вы сегодня натворили, виселица была
бы вам обеспечена, - заметил он. - Впрочем, приняв во внимание вашу
внешность, можно себе представить, как обрадовались бы тюремщики
возможности свести с вами более близкое знакомство. Так что, думаю, петлю
на вашу милую шейку накинули бы еще не скоро. Даже если бы вам этого очень
хотелось.
- Вы, значит, подозреваете, что я совершила преступление, - отозвалась
незнакомка. - Будь вы более почтительны и галантны, я бы вам все объяснила
еще в саду. И тогда бы вы поняли, что я просто стала жертвой досадного
недоразумения. Я почти совершенно не виновата в том, что произошло в доме
адмирала.
- Почти совершенно не виновата, - повторил Пирс. - Забавная фраза. А
то, что вы пнули меня по ноге, едва не сделав инвалидом? Это тоже всего
лишь недоразумение? - Он снова окинул ее взглядом. - Разве станет
добропорядочная, ни в чем не повинная девушка сломя голову носиться по саду
и угонять чужие экипажи?
- Я вынуждена была защищаться! И тот удар вы вполне заслужили. Что
касается вашего фаэтона... Мне же нужно было как-то спасаться!
Ошеломленный, Пирс пристально посмотрел на девушку. Ни страха, ни
раскаяния, ни желания дать какие-то объяснения. Они как раз проезжали
церковь Норт-Черч, и девушка, откинувшись на сиденье, уставилась на
устремленный в небо шпиль.
- Время у меня еще есть. Так что я могу отвезти вас обратно.
Девушка недоверчиво взглянула на него:
- Вы этого не сделаете.
- С чего вы взяли?
В этот момент фаэтон подбросило на ухабе, Порция навалилась на Пирса,
но тут же отодвинулась от него.
- По-моему, вы не очень-то веселились в гостях у адмирала. Вас там
одолевала скука.
- Могу поручиться, что в случае возвращения никому не придется
скучать.
- Возможно. Но не только скука заставила вас удалиться сразу же по
прибытии губернатора.
- Мне просто хотелось подышать свежим воздухом.
- Нет, вы с грумом шли к своему фаэтону, - возразила девушка, -
собирались уезжать, поэтому и не сдали меня людям адмирала.