"Мэй Макголдрик. Королева-беглянка " - читать интересную книгу авторадочь почти ее возраста, - было непонятно. Джон Макферсон долгое время делил
с Каролиной ложе, и сэр Томас каждый раз, находясь в постели с ней, не мог отделаться от мысли, что Каролина представляет на его месте Джона Макферсона. Доброжелатели уже шепнули сэру Томасу, что его жене не терпится вернуться к своему мореплавателю, и тот скоро пожалеет о допущенной ошибке и станет опять встречаться с Каролиной. Но Джон не проявлял ни малейшего интереса к жене сэра Томаса. Каролина не выходила из своей каюты, а сэр Джон не покидал палубу. Но беспокойство не оставляло стареющего война. Что-то тут не так. Они плывут уже третий день, а эти двое даже ни разу не встретились. И зачем только они отправились в это путешествие? Время шло, а сэр Джон продолжал молча смотреть на море. На палубе появились вахтенные. Отсалютовав своему капитану, каждый из них направился на свое место. Через несколько минут те, кого они сменили, исчезли в кубриках команды. Придворные, которым выпала честь встречать будущую королеву, на палубе почти не показывались, что вполне устраивало Джона. Присоединившись к ним в корабельном салоне, Джон услышал все те же сплетни и пустые разговоры, которым предавались приближенные монархов во всех дворах Европы. Последний раз, когда он находился среди них, один из знатных господ разглагольствовал о королеве Венгрии и о том, что она оказалась не способна подарить королю наследника. "Дурной знак, - качал головой он, и все собравшиеся дружно ему поддакивали. - Будущая королева, - с видом знатока заявлял он, - несомненно, бесплодна. Что же ждет род Стюартов?" Предсказание судьбы никоим образом не входит в его обязанности. Воину просто претили подобные беседы, и ему с трудом удавалось это скрывать. Он сторонился титулованных сплетников, не слишком заботясь о том, что его сочтут нелюдимым. Впрочем, ему редко удавалось уединиться. За ним, как на буксире, постоянно тащился сэр Томас. Джон знал, что ревнивый муж не спускает с него глаз. Это его вполне устраивало. Помня все уловки, используемые Каролиной в раскидывании любовных сетей, Джон размышлял, приступила ли она уже к травле сэра Томаса, заставляя его сходить с ума от ревности. Джон был готов отразить атаку, но подозревает ли несчастный супруг о том, что его жена уже вступила в борьбу? Лицо адмирала омрачилось. Он понимал, насколько опасна сложившаяся ситуация. Сэр Джон Макферсон был доблестным воином и опытным мореплавателем, но против козней Каролины он был бессилен. - Как вы думаете, сэр Джон, - сэр Томас тяжело оперся на перила, - почему Карл, глава Римской империи и могущественнейший монарх, согласился на это замужество и поручил нам доставить его сестру к ее будущему супругу? - Трудно понять, чем руководствуются сильные мира сего, - не сразу ответил Джон, радуясь, что нашелся нейтральный предлог для беседы. - И потом, это сделка. Если мы не выполним поручения, император потребует возврата первой части приданого, которая хранится сейчас во дворце Стирлинг. Его собеседник медлил, подыскивая подходящие слова. - Все это может оказаться весьма... ну скажем так... сложно, - наконец осторожно выговорил он. - Я имею в виду этот брак. - Многие так считают, сэр Томас. |
|
|