"Мэй Макголдрик. Королева-беглянка " - читать интересную книгу автора

дочь почти ее возраста, - было непонятно. Джон Макферсон долгое время делил
с Каролиной ложе, и сэр Томас каждый раз, находясь в постели с ней, не мог
отделаться от мысли, что Каролина представляет на его месте Джона
Макферсона.
Доброжелатели уже шепнули сэру Томасу, что его жене не терпится
вернуться к своему мореплавателю, и тот скоро пожалеет о допущенной ошибке и
станет опять встречаться с Каролиной. Но Джон не проявлял ни малейшего
интереса к жене сэра Томаса. Каролина не выходила из своей каюты, а сэр Джон
не покидал палубу. Но беспокойство не оставляло стареющего война. Что-то тут
не так. Они плывут уже третий день, а эти двое даже ни разу не встретились.
И зачем только они отправились в это путешествие?
Время шло, а сэр Джон продолжал молча смотреть на море. На палубе
появились вахтенные. Отсалютовав своему капитану, каждый из них направился
на свое место. Через несколько минут те, кого они сменили, исчезли в
кубриках команды.
Придворные, которым выпала честь встречать будущую королеву, на палубе
почти не показывались, что вполне устраивало Джона.
Присоединившись к ним в корабельном салоне, Джон услышал все те же
сплетни и пустые разговоры, которым предавались приближенные монархов во
всех дворах Европы. Последний раз, когда он находился среди них, один из
знатных господ разглагольствовал о королеве Венгрии и о том, что она
оказалась не способна подарить королю наследника. "Дурной знак, - качал
головой он, и все собравшиеся дружно ему поддакивали. - Будущая королева, -
с видом знатока заявлял он, - несомненно, бесплодна. Что же ждет род
Стюартов?"
Джон уклонился от участия в обсуждении столь волновавшего всех вопроса.
Предсказание судьбы никоим образом не входит в его обязанности.
Воину просто претили подобные беседы, и ему с трудом удавалось это
скрывать. Он сторонился титулованных сплетников, не слишком заботясь о том,
что его сочтут нелюдимым. Впрочем, ему редко удавалось уединиться. За ним,
как на буксире, постоянно тащился сэр Томас.
Джон знал, что ревнивый муж не спускает с него глаз. Это его вполне
устраивало. Помня все уловки, используемые Каролиной в раскидывании любовных
сетей, Джон размышлял, приступила ли она уже к травле сэра Томаса, заставляя
его сходить с ума от ревности. Джон был готов отразить атаку, но подозревает
ли несчастный супруг о том, что его жена уже вступила в борьбу?
Лицо адмирала омрачилось. Он понимал, насколько опасна сложившаяся
ситуация. Сэр Джон Макферсон был доблестным воином и опытным мореплавателем,
но против козней Каролины он был бессилен.
- Как вы думаете, сэр Джон, - сэр Томас тяжело оперся на перила, -
почему Карл, глава Римской империи и могущественнейший монарх, согласился на
это замужество и поручил нам доставить его сестру к ее будущему супругу?
- Трудно понять, чем руководствуются сильные мира сего, - не сразу
ответил Джон, радуясь, что нашелся нейтральный предлог для беседы. - И
потом, это сделка. Если мы не выполним поручения, император потребует
возврата первой части приданого, которая хранится сейчас во дворце Стирлинг.
Его собеседник медлил, подыскивая подходящие слова.
- Все это может оказаться весьма... ну скажем так... сложно, - наконец
осторожно выговорил он. - Я имею в виду этот брак.
- Многие так считают, сэр Томас.