"Мэй Макголдрик. Королева-беглянка " - читать интересную книгу автора - Но, знаете ли, может, это и не так. - Сэр Томас внимательно
рассматривал свои руки. - У меня, как у человека, дважды побывавшего в браке, своя точка зрения. Джон неопределенно пожал плечами. - Я склонен считать, что не только королевские браки, но и большинство семейных союзов часто распадаются из-за денежных вопросов, которые подчас становятся основой брака. - Сэр Томас посмотрел на мореплавателя. - Как вы считаете, сэр Джон? Джон знал, к чему сводился вопрос рыцаря, и ответил прямо: - Я лично через это не прошел, но, думаю, вы правы, сэр Томас. Однако встречаются и исключения. А потом, любовь может укрепить союз. - Но как вы думаете, что все-таки лежит в основе счастливого брака? Волны тумана наплывали на судно, плотно окутывая его. И хотя это препятствие затрудняло выполнение возложенных на него обязательств, он не мог отвести глаз от моря и не признать, что в тумане есть необъяснимое очарование. Но как ответить на вопрос сэра Томаса?.. Лицо Джона омрачилось. - Это надо не со мной обсуждать, сэр Томас. Оба замолчали. Хотя имя Каролины и не было произнесено, они оба подумали о ней. - Все ваши братья уже женаты, а вы нет, - решился приступить к мучившей его загадке сэр Томас. - Да, действительно, - согласился с ним Джон. - Тогда в чем же дело? - Сэр Томас вопросительно смотрел на него. - А вы, почему не женитесь вы? Макферсон молчал. Ему не хотелось продолжать разговор на эту тему. семь лет, но Джон так и не смог решиться на последний шаг. Удачные браки братьев вызывали у него зависть. Жены его братьев оказались удивительными, редкими женщинами, Каролина не была похожа ни на Фиону, ни на Элизабет. И то, что происходило с ними, не соответствовало его представлениям о семейном счастье. Конечно, порой между ними действительно вспыхивала страсть, но к настоящей любви это упоение близостью вряд ли имело отношение. - Ну что мне ответить? - наконец сказал Джон. - Я не чувствую склонности к браку. Во всяком случае, пока. - И не передумаете? - с беспокойством спросил сэр Томас. Джон посмотрел ему прямо в глаза. Как ни странно, в лице старого воина не было враждебности. - Нет, не передумаю. *** Громкие крики чаек вывели старую женщину из задумчивости. Изабель с беспокойством смотрела на племянницу. Бог мой, что же с ней сталось! Порванный и окровавленный плащ Марии был в лучшем состоянии, чем его обладательница. А этот синяк на лбу, и еще один свежий на подбородке? Бледная кожа, бескровные губы, отсутствующий взгляд. Трудно поверить, что перед Изабель женщина, славившаяся блистательной красотой. Изабель проклинала себя за то, что она подбила племянницу пойти против воли ее брата, против этого бессмысленного брака. |
|
|