"Уильям Макгиверн. Дело чести" - читать интересную книгу автора - Не совсем, - улыбнулся Бенджон. - Но ближе к делу. Почему ты думаешь,
что здоровье Тома не беспокоило? Люси посмотрела ему в глаза: - Несколько дней назад мы с ним вместе ужинали. Наша первая встреча с лета прошлого года. Том сказал, что жена уехала к сестре в Гаррисберг и сразу пригласил меня зайти куда-нибудь пропустить по стаканчику, - она улыбнулась. - Но получился настоящий ужин. Том был в чудном настроении, таким я его давно не видела. Он сказал, что никогда еще не чувствовал себя таким счастливым. - Речь шла о его самочувствии? - Не берусь утверждать, говорил он о другом. О здоровье и речи не было. И зачем? Выглядел он прекрасно и говорил, что у него все в порядке. - Это могло означать что угодно, - заметил Бенджон. Настроение, обстоятельства жизни, состояние здоровья. - Знаю, но не только потому его самоубийство кажется мне необъяснимым. Он был не из тех людей, что кончают с собой. Бенджон задумался, потом пожал плечами. - И все-таки, Люси, самоубийство - неоспоримый факт. Она опять покачала головой, хотя уверенности в ней заметно поубавилось, и прошептала: - Нет, не могу поверить... - Скажи мне вот о чем: ты не заметила какой-то озабоченности, тяжких мыслей? Не говорил он о денежных проблемах, о жене? Попробуй вспомнить! - Нет, ничего подобного. И вот что странно: я говорила вам, он вечно чувствовал груз ответственности за все на свете, - говорила она с Словно с него сняли какое-то чувство вины и совесть наконец была чиста. Понимаю, я говорю невразумительно, но именно потому не верю я, что он застрелился. - Но так все и было, Люси! - Бенджон нахмурился и снова закурил. Что, если его прекрасное настроение было вызвано тем, что он решил свести счеты с собой и совсем миром? Что, если он понял, что земля - не рай и не ад, а как раз то место, где суждено исполнять свой долг и получить от жизни то, что заслуживаешь? - Если так, тогда у него вообще не было причин расстаться с жизнью, упрямо настаивала Люси. - Мне трудно найти нужные слова, одно я знаю точно: в тот вечер он был так счастлив, как никогда. Передо мной он притворяться не умел. - Но я-то убежден, что он застрелился! - Мне очень жаль, что я отняла у вас столько времени и подняла с постели, мистер Бенджон! Очень жаль... - Ничего, не привыкать. Кроме того, мой долг - проверить все причины, приведшие к самоубийству, - он улыбнулся. - А как насчет по рюмочке, Люси? - Идет, мистер Бенджон. По дороге домой Бенджон подумал: "- Зря пропал целый час!" Потом поправил себя: "- А может и не зря!" ГЛАВА 3 |
|
|