"Росс Макдональд. Холод смерти ("Лью Арчер" #11)" - читать интересную книгу автора - А когда вы разговаривали с Долли, она не упоминала человека по имени
Бегли? - Бегли? - Они посмотрели друг на друга, а потом оба повернулись ко мне. - Кто такой Бегли? - спросила Лаура. - Возможно, это ее отец. В любом случае он имеет какое-то отношение к ее бегству. Дело в том, что я не верю в азиатские извращения ее мужа или в чем там она его обвиняла. Он чистый мальчик и глубоко уважает ее. - Можете оставаться при своем мнении, - произнесла Лаура Сазерленд с таким видом, как будто я не имел на это права. - Только не совершайте опрометчивых поступков. Долли - чувствительная молодая женщина, и в ее жизни случилось событие, которое потрясло ее очень глубоко. Я думаю, вы поможете им обоим, если не дадите им встретиться. - Я с этим полностью согласен, - спокойно добавил Брэдшоу. - Вся беда в том, что платят мне за то, чтобы я помог им соединиться. Но тем не менее я обдумаю ваш совет и переговорю с Алексом. Глава 6 На стоянке за корпусом я обнаружил профессора Хагерти. Подогнав машину к моей, она сидела на крыле новенького черного "тандерберда". - Еще раз привет. - Привет, - ответил я. - Вы ждете меня? - Возможно, если вы Левша. - Я одинаково свободно владею обеими руками. - Так и думала. Здорово вы поводили меня за нос. - Я знаю, кто вы. - Она похлопала рукой по сложенной газете, лежавшей на кожаном сиденье. "Миссис Перрин оправдана" - гласил заголовок. - Очень интересно, - продолжила Элен Хагерти. - Заслуга ее вызволения полностью приписывается вам. Единственное, что осталось неясным, как вам это удалось. - Я просто говорил правду, и суд, вероятно, поверил мне. Дело в том, что в момент совершения упомянутой кражи в Пасифик-Пойнт миссис Перрин находилась под строгим полицейским надзором в Окленде. - За что? Тоже за кражу? - Ну, это я не могу вам открыть. Она скорчила иронически скорбную гримасу, которая замечательно подчеркивала черты ее лица. - Все самое интересное, как всегда, оказывается секретным. Но я могу заверить вас в лояльности. К тому же мой отец - полицейский. Так что залезайте и расскажите мне все о миссис Перрин. - К сожалению, не смогу этого сделать. - Тогда у меня есть другая идея, еще лучше, - сказала она, сияя своей неестественной улыбкой. - Почему бы вам не заехать ко мне в гости что-нибудь выпить? - К сожалению, я очень занят. - Сыскная работа? - Что-то в этом роде. - Но все-таки садитесь. - Теперь это приглашение было подкреплено кокетливым движением тела. - Не будьте таким занудой. Неужели вам хочется, чтобы я почувствовала себя отвергнутой? Кроме всего прочего, нам есть о чем |
|
|