"Росс Макдональд. Холод смерти ("Лью Арчер" #11)" - читать интересную книгу автора - Но на самом деле это не так, - воскликнула девушка. - Разделение
пространства на бесконечное число отрезков является чисто теоретическим. Оно не влияет на действительное перемещение в пространстве. - Этого я не понимаю, Хайди. - Все ты понимаешь. Представь себя на футбольном поле. Ты стоишь на отметке двадцать ярдов, а черепаха ползет от тебя на отметке тридцать ярдов. Я перестал прислушиваться: через прозрачную дверь я увидел Долли - темноволосую девушку в клетчатой юбке и длинной шерстяной кофте. Подойдя к двери, она чуть помедлила и открыла ее. По сравнению с изображением, хранившимся у меня в кармане, она выглядела изможденной: болезненно желтоватый цвет лица, спутавшиеся волосы. Ее подавленный блуждающий взгляд наткнулся на меня и скользнул дальше. Не доходя до деканата, она внезапно остановилась и, резко повернувшись, пошла обратно. Но, миновав меня, снова замерла в задумчивости. Меня заворожили ее нежная красота, темные бездонные глаза и взгляд, обращенный в себя. Но в этот момент она снова повернулась и решительно направилась по коридору навстречу собственной судьбе. Дверь за ней закрылась. Я подошел к кабинету и несколько раз прошелся мимо дверей, но женские голоса звучали неразборчиво. Из кабинета Брэдшоу многоголовой гидрой выползли руководители факультетов. Вопреки обычному академическому антуражу - очки, сутулые спины, высокие лбы - они чем-то напоминали школьников, выпущенных на каникулы. В холл вошла женщина с короткой стрижкой; светло-пепельные волосы оттеняли загорелое лицо и обрамляли его, словно прозрачный нимб. Она подошла к мужчине, стоявшему в дверях кабинета. спокойно и меланхолично взглядом, как правило, возбуждающим в женщинах материнские чувства. Несмотря на то что его русые волосы уже начали седеть на висках, он походил на студента, двадцать лет просидевшего над учеными книжками и вдруг обнаружившего, что он уже не мальчик. Декан Сазерленд вышла из своего кабинета и поманила его рукой. - Доктор Брэдшоу, не могли бы вы уделить мне несколько минут? У нас тут серьезное дело. - Она была бледна, и вид у нее был зловещий, как у палача. Он извинился перед собеседницей, и оба декана уединились с Долли. Женщина с короткой стрижкой нахмурилась и бросила на меня оценивающий взгляд, словно прикидывая, смогу ли я заменить ей Брэдшоу. У нее был чувственный рот, великолепные ноги и глаза хищницы. - Кого-нибудь ждете? - спросила она. - Да. - В ожидании Годо * или Левши**? Это существенно. ______________ * Персонаж пьесы Сэмюэля Беккета "В ожидании Годо". ** Персонаж пьесы Клиффорда Одетса "В ожидании Левши", написанной как парафраз пьесы Беккета. - Левши Годо. Под дверью. - Над пропастью во ржи?* ______________ * Название повести Дж. Сэлинджера. |
|
|