"Росс Макдональд. Дело Фергюсона" - читать интересную книгу автораизгибаясь влево, выводило на него в северном направлении. Над городом низко
нависали подсвеченные неоном тучи, клубясь, точно красный дым. Магистраль наискось пересекала лабиринт железнодорожных запасных путей, мастерских и складов, сменявшихся жилыми кварталами окраины, где густонаселенные дома и дворы были втиснуты, как живая губка, между шоссе и железной дорогой. Падилья свернул на развязке и проехал под шоссе между бетонными столбами, от которых веяло такой же древностью и заброшенностью, как от арок Колизея. Где-то впереди зверем в джунглях взвыла сирена. Вой перешел в животный стон и замер. - Черт, до чего же я ненавижу их! - сказал Падилья. - Двадцать лет чуть не каждую ночь - сирена, сирена, сирена. Собственно, я постарался выбраться отсюда в первую очередь из-за них. Но Мануэль Донато не выбрался и жил в белом дощатом домике, который выделялся среди окружающих. Прямоугольник газона за штакетником был зеленым, ухоженным, и его обрамляла живая изгородь из олеандров, усыпанных белыми цветами. Крыльцо освещал фонарь. Падилья постучал в дверь. В соседнем дворе припозднившиеся мальчики и девочки еще похихикивали, играя в свои игры за темной Стеной олеандров. Один из мальчиков крикнул: - Донато дома нету. - Он еще в городе? - спросил Падилья. - Вроде бы. - Мальчик подошел к штакетнику. Облаченный во флюоресцирующую рубашку торс, казалось, чудесным образом висел в воздухе сам по себе, но тут я увидел белки его глаз, отражавшие свет. - А вы полиция? - Мы друзья Мануэля Донато, - ответил Падилья. - Может, он в участке. Недавно явился легавый, и Мануэль уехал с ним. - Надеюсь, что нет, - ответил Падилья. - Я потому спросил, что он вроде бы плакал. - И плакал, - сказала девочка из темноты. - Так плакал, что мне его жалко стало. Дежурный сержант в участке объяснил нам причину этих слез. Гэс, брат Мануэля, лежал в морге. Его застрелил Пайк Гранада. - Взял да и застрелил? - спросил Падилья. Дежурный задумчиво посмотрел на него и перевел взгляд на меня. - Вы представляете семью, мистер Гуннарсон? Я пропустил вопрос мимо ушей. - Когда это случилось? - Около часа назад. Передано было не через меня, - сообщил он с сожалением. - Пайк уже сменился. И тут ему сообщили, где прячется Гэс. А он молодой и горячий. - Кто сообщил? - Спросите у него. Он там в общей комнате составляет предварительный рапорт. Скорее всего, он вам ничего не скажет, но пойдите спросите. Общая комната была погружена в сумрак; только лампа на столе Гранады отбрасывала круг света. Он бил двумя пальцами по пишущей машинке, но ее стук замер, едва мы вошли. Он поднял голову - с трудом, будто она была вылита из бронзы. - Насколько я понял, вы застрелили Гэса Донато. - Так он же схватился за пистолет. - Жаль, что вы заткнули ему рот. Он мог бы рассказать много полезного. |
|
|