"Росс Макдональд. Дело Фергюсона" - читать интересную книгу автора

с лишним в костюме из мохнатого твида, словно обросший медвежьей шерстью.
Длинное лошадиное лицо, под косматыми бровями - маленькие глазки, глубоко и
близко посаженные. Они свирепо шарили по комнате.
- Где он? Где паршивый сводник?
Бидуэлл пребывал между дверью и стеной, где и остался.
- Крепковатые выражения, вам не кажется? - спросил я.
Фергюсон стремительно повернул голову в мою сторону, потерял равновесие
и привалился к косяку. В кармане у него что-то металлически звякнуло.
- Пистолет лучше отдайте мне, полковник. Не то ненароком прострелите
себе бедро, а такие раны бывают очень болезненными.
- Я умею обращаться с огнестрельным оружием.
- И все-таки лучше отдайте его мне на некоторое время. Вы же не хотите,
чтобы кто-нибудь пострадал...
- Не хочу? Бидуэлл у меня еще как пострадает! Продырявлю ему шкуру,
освежую проклятого койота и прибью шкуру сушиться к его собственной двери.
Разбушевавшийся пьяница. Но разбушевавшиеся пьяницы бывают опасны.
- Нет. Как представитель закона я вас арестую! Отдайте пистолет.
- Катитесь к черту! Еще один бидуэлловский красавчик, специалист по
краже жен!
Он ринулся на меня, опять потерял равновесие и еле успел уцепиться за
край двери, потянув ее на себя. Перед нами возник вжавшийся в стену Бидуэлл.
Фергюсон захрипел, как волынка, и потянулся к карману.
Я ухватил его за воротник рубашки под торчащим кадыком, рванул на себя
и ударил в тяжелый подбородок. Съездить по физиономии полковника было моей
давней мечтой.
Этот выпрямился во весь рост, торжественно прошествовал к
бидуэлловскому столу, повернулся на каблуках, опасно накренившись, и грузно
плюхнулся в бидуэлловское кресло. Затем открыл рот, словно председатель
правления, готовый сформулировать новую политику фирмы, улыбнулся нелепости
всего сущего и впал в глубокое забытье. Кресло закрутилось и сбросило его на
пол.
- Что вы натворили! - сказал Бидуэлл. - Он предъявит нам иск.
- Иск мы ему сами предъявим.
- Ничего не выйдет. С двадцатью миллионами не судятся. Он наймет лучших
адвокатов в стране.
- Вы сейчас разговариваете с одним из них, - сообщил я, продолжая
испытывать душевный подъем, потому что мне таки довелось съездить полковника
по физиономии. - Всю жизнь предвкушал такой иск!
- Но он же меня не тронул, - возразил Бидуэлл.
- Вы как будто разочарованы? Бидуэлл смерил меня угрюмым взглядом.
- Полагаю, мне следует поблагодарить вас за спасение моей жизни.
Только, честно говоря, никакой благодарности я не испытываю.
Присев на корточки рядом с распростертым на полу полковником, я извлек
из его кармана симпатичный короткоствольный пистолет, довольно увесистый,
потому что обойма была полна, и показал его Бидуэллу.
Но он отвел глаза.
- Будьте добры, спрячьте.
- А, так вы забрали у него пистолет! - произнес кто-то с порога. - Часа
два назад я убедил его отдать мне тот, который был при нем. Значит, в его
машине имелся еще один.