"Росс Макдональд. Берег варваров" - читать интересную книгу автора - Имела какое-нибудь отношение к Тони, охраннику?
- Она была его дочерью. Глава 3 В дверь раздался громкий стук. Бассет отпрянул в сторону, как испуганная лошадь. - Кто там? Стук повторился. Я пошел к двери. Бассет зашипел: - Не открывайте. Я повернул защелку замка и немного приоткрыл дверь, подставив под нее ногу и плечо. За дверью стоял Джордж Уолл. В отраженном свете его лицо казалось землистым. Сквозь разорванные брюки проглядывала светлая кожа ноги. Он тяжело дышал прямо на меня. - Он здесь? - Как вам удалось пройти? - Через забор. Бассет здесь? Я посмотрел на Бассета. Он съежился за письменным столом, блестели только белки его глаз и поверхность черного пистолета. - Не впускайте его. Не позволяйте ему коснуться меня. - Он вас не тронет. Уберите эту вещь. - Не уберу. Если будет нужно, я буду защищаться. Я повернулся спиной к этому объятому ужасом человеку. - Вы слышали, что он сказал, Уолл? У него - пистолет. - Мне наплевать, что у него. Мне надо с ним поговорить. Эстер находится - Вы на ложном пути. Он не видел ее несколько месяцев. - Конечно, он будет это утверждать! - К его словам присоединяюсь и я. Она работала здесь летом и уехала еще в сентябре. Его озадаченный взгляд выразил еще большее недоумение. Язык, похожий на неторопливую красную змею, облизал верхнюю губу. - Почему же он не хотел встретиться со мной раньше, если ее здесь нет? - Вы говорили о кнуте, помните? Это совсем не похоже на дипломатический подход. - На дипломатию у меня нет времени. Завтра мне надо улетать домой. - Прекрасно. Своим плечом он надавил на дверь. Я почувствовал его давление. Голос Бассета поднялся на целую октаву: - Не подпускайте его ко мне! Теперь Бассет был рядом со мной. Я повернулся спиной к двери, выхватил пистолет из его руки и положил себе в карман. Он был слишком зол и напуган, чтобы произнести хоть слово. Я опять повернулся к Уоллу, который все еще напирал, но не изо всех сил. Он казался смущенным. Я схватил его за грудки одной рукой, приподнял и не отпускал. Он показался мне грузным и инертным, как каменная статуя. Невысокий, широкоплечий мужчина спускался по лестнице холла. Он шел в нашем направлении суетливо, каким-то гусиным шагом, поглядывая на бассейн и на океан за бассейном с таким видом, как будто все это принадлежало ему. Ветерок шевелил хохолок его серебристых волос. Чувством собственной важности |
|
|