"Росс Макдональд. Живая мишень ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу автора Его темные свинячьи глазки забегали, и я был рад, что пока он не сумел
ударить меня. Его первый удар пришелся мне в зубы, и я потерял равновесие. Следующий удар угодил мне по шее за ухом. Я споткнулся об угол эстрады и упал напротив рояля. Сознание помутилось, в ушах глухо зашумело, после чего все погрузилось во тьму. Я отключился... Глава 11 Я ощутил себя ничтожным маленьким человечком, беспомощно упирающимся спиной во что-то твердое. Что-то не менее твердое било меня по лицу, сперва в одну челюсть, затем в другую. Моя голова при этом каждый раз ударялась тоже во что-то твердое, что находилось позади меня. Эту роковую последовательность ударов кто-то повторял с монотонной размеренностью. Затем в аллее появилась высокая тень, она постояла мгновение на одной ноге, словно аист, потом неуклюже заковыляла к нам. Падлер был поглощен своим делом и ничего не замечал. Тень за его спиной выпрямилась, одна рука с каким-то предметом поднялась высоко в воздух над его головой. Потом она упала, и затылок Падлера издал звук колющегося ореха. Как подкошенный, он упал возле меня. Я не мог заглянуть ему в глаза, так как у него выкатились белки. Алан Тэггерт надел башмак и присел рядом со мной. - Вам лучше отсюда побыстрей смотаться. Я не слишком сильно ударил его? - Дайте знать, когда будете бить крепче. Я хочу присутствовать при Губы мои распухли, ноги почти не повиновались. Я с трудом поднялся, едва ступая на них. Все же я пнул Падлера, лежавшего на тротуаре. Тэггерт взял меня под руку и повел в конец аллеи. На углу стояло такси с раскрытой дверцей. Перед входом в "Дикое Пиано" никого не было. Впихнув меня в такси, Алан сел рядом. - Ну, куда мы поедем, - обратился он ко мне. Моя голова была пустая и лишь в ее глубинах поднималась волна гнева. - Домой в постель еще рано. К "Свифту", на Голливудский бульвар. - Там закрыто, - предупредил водитель. - Я оставил там машину. Через некоторое время язык стал повиноваться мне с большей охотой. - Откуда вы появились? - спросил я Алана. - Ниоткуда. - Бросьте трепаться, я не в духе! - огрызнулся я. - Извините, - уже серьезней сказал он. - Я искал Сэмпсона. Он как-то водил меня в это заведение, и я решил порасспросить о нем там. - Именно это я и пытался сделать. Видите, какой мне дали ответ? - Как вы там очутились? У меня не было ни малейшего желания объяснять что-либо. - Я влетел туда, потом вылетел обратно. - Я видел, как вы вылетели, - усмехнулся Алан. - Я шел на своих ногах? - Более или менее. Вам помогали. Я задержал такси и стал наблюдать за вами. Когда этот тип поволок вас в аллею, мне пришлось вмешаться. |
|
|