"Росс Макдональд. Живая мишень ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу автора

- Но я тебе не скажу.
Фэй рассмеялась развязно и грустно. Мне показалось, что в ее смехе
прозвучала насмешка, но, может быть, я и ошибался.
- Такой хороший парень...
"Еще бы, - подумал я. - Настоящий американец, всегда готовый протянуть
руку помощи леди, упавшей мордой в грязь".
Леди вновь умолкла и больше уже не возникала. Это была довольно
длительная поездка по полуночному городу. В пятнистом платье на заднем
сиденье она была похожа на спящее животное - леопарда или дикую кошку,
отяжелевшее от старости. На самом деле она была не так стара, самое большое
лет пятидесяти, но это были насыщенные годы, отмеченные тяжелыми
воспоминаниями. Она многое рассказала о себе, но не то, что я хотел узнать,
и я слишком устал, чтобы продолжать эту историю. Одну вещь я выяснил
наверняка: она была неподходящей компаньонкой для Сэмпсона или другого
неосторожного мужчины. Ее партнеры были опасными людьми. И если с Сэмпсоном
что-то случилось, она должна знать это сейчас или узнает позже.
Когда я остановил машину возле ее дома, она сразу очнулась.
- Поставь машину на подъездной дорожке. Хорошо, голубчик?
Я поставил машину и помог ей подняться по лестнице. Она дала мне ключ.
- Входи. Я сейчас подумаю, что мне выпить.
- Ты считаешь, что это можно? А твой муж?
Смешок застрял в ее горле.
- Мы не живем уже четыре года.
Я последовал за ней в прихожую. Она была заполнена темнотой, запахами
мускуса и алкоголя, наполовину животными, наполовину человеческими
ароматами. Я ощутил под ногами покрытый лаком пол и не удивился бы, если бы
Фэй упала. Но она передвигалась в своем доме с уверенностью слепого.
Наконец, мы очутились в комнате, которая ничем не напоминала сумасшедшую
красную спальню Сэмпсона, которую она ему устроила. Напротив, комната была
большой и веселой. Даже когда за венецианскими стеклами чернела ночь.
Солидная комната с репродукциями на стенках, со встроенными книжными
полками, с проигрывателем и шкафчиком для пластинок, с камином из
глазированного кирпича, с массивным диваном, изогнувшимся перед ним.
Необычным был лишь рисунок на обивке дивана и кресло под лампой:
изумрудно-зеленые тропические растения под белым пустынным небом. Рисунок
менялся, пока я смотрел на него. Я с удовольствием уселся на диван.
Фэй, покачиваясь, стояла у небольшого бара у камина.
- Что будешь пить?
- Виски с содовой.
Она принесла мне бокал, половину расплескав по дороге и оставив пятна
на ковре. Затем уселась рядом со мной, погрузившись в мягкое сидение. Ее
голова склонилась мне на плечо и уютно примостилась на нем. Я разглядел ее
редкие серо-стальные пряди, оставленные парикмахером, чтобы волосы не
выглядели крашеными.
- Никак не придумаю, что бы мне еще выпить, - захныкала она. - Держи
меня, а то я упаду.
Я обнял ее одной рукой за плечи, почти такие же широкие, как и мои. Фэй
навалилась на меня своими мощными грудями. Я почувствовал, как постепенно
замедляется ее дыхание.
- Не пытайся сделать со мной что-нибудь, дружок, а то я могу умереть от