"Росс Макдональд. Живая мишень ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу авторазеркало. Он шел, глядя перед собой, как будто вокруг никого не было. И в
самом деле, до него никому не было дела. Никто не поднял руки и не улыбнулся ему. Когда он вышел, несколько голов повернулось, несколько бровей приподнялось - и все. Фэй осталась в кабине одна. Я отнес свой стакан к столику Рассела Ханта. Он сидел в компании с толстяком, у которого был безобразный круглый нос с вздернутым кончиком и маленькие проницательные глаза агента. - Как дела, Рассел? - Хэлло, Лью. Он не был мне рад. Я зарабатывал три сотни в неделю, когда была работа, а значит, я был нищим в его глазах. Он получал пятнадцать сотен. Бывший репортер из Чикаго, он послал свою первую новеллу в "Метро", а вторую так и не написал. Из счастливого юноши Хант превратился в мерзкого старикашку с вечной мигренью, которому не мог помочь даже плавательный бассейн, так как он боялся воды. Я помог ему избавиться от второй жены, но третья оказалась не лучше. - Присаживайся, - пригласил он, заметив, что я не ухожу. - Выпей. От этого проходит мигрень. Я пью не из желания развеселиться, а для того чтобы утихла мигрень. - Учтите, - пробурчал мужчина с глазами агента, - если вы выдающийся художник, то можете присесть. В противном случае, я не стану тратить на вас время. - Тимоти - мой агент, - сообщил Рассел. - Я курица, которая несет ему золотые яйца. Посмотри, как чуткие пальцы играют ножом на мясе, а глаза задумчиво смотрят на мое горло. Я чувствую - не к добру это. Я сел за столик и заявил: - Я человек действия. Сыщик. - Лью - детектив, - пояснил Рассел. - Он разыскивает человеческие грехи и выставляет их напоказ всему свету. - Каким образом вы так низко пали? - развеселился Тимоти. Мне эта болтовня не нравилась, но я пришел за информацией, а не просто так. Заметив выражение моего лица, он повернулся к стоящему неподалеку официанту. - Кому это ты пожимал руку? - обратился я к Расселу. - Красавчик с шарфом? Фэй говорила, что его зовут Трой. Одно время он был ее мужем, пока не стал импотентом. - Чем он занимается? - Точно не знаю. Я встречал его в разных местах, в Палм-Спрингсе, Лас-Вегасе, Тиа-Хуане. - В Лас-Вегасе? - По-моему, да. Фэй говорила, будто он импортер, но если это так, то я - дядя обезьяны. Эта шутка понравилась ему, и он продолжал болтать, потом внезапно замолчал... Лицо его стало тусклым и жалким. - Еще выпивку! - потребовал он, обращаясь к официанту. - Двойной скотч. Официантом был высокий старик с глазами-кнопками. - Я должен выполнить заказ этого джентльмена. - Он не хочет обслуживать меня! Рассел вскинул руки комедийным жестом отчаяния. Официант хотел что-то |
|
|