"Росс Макдональд. Живая мишень ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу автора

Я прошел мимо охранника через ворота и вышел на улицу. Он запомнил меня
и мою сумку.
- Не понадобилось?
- Нет, он вместо гольфа решил поиграть в бадминтон.


Глава 6

Я ждал, когда она выйдет, включив двигатель машины. Фэй вышла и
направилась в другую сторону. Она переоделась в хорошо сшитый костюм темного
цвета и маленькую шляпку, одетую набекрень. Фигура у нее была стройная, и
сзади она выглядела лет на десять моложе.
Пройдя полквартала, она остановилась возле черного "седана", открыла
дверцу и села за руль. Я двинулся в путь, влился в поток машин, предоставив
ей обогнать меня. Я не боялся, что она заметит мою машину: в округе
Лос-Анджелеса было полно голубых открытых машин, а движение на бульваре было
интенсивным.
Она ехала довольно быстро. Я вынужден был развить скорость до 110 км в
час, чтобы не выпустить ее из виду. Я не думаю, что Фэй старалась оторваться
от меня - она делала это просто ради удовольствия. Так мы выехали за город.
На длинной петле последнего спуска я потерял ее. Затем на прямом участке я
вновь догнал ее за минуту до того, как она свернула вправо. Я направился
вслед за ней на дорогу под названием Будлу-лейн, которая вилась по склону
между живыми изгородями. Метров через сто она свернула в проезд к дому. Я
тут же затормозил и поставил машину под высокий эвкалипт.
Через живую японскую изгородь, росшую вдоль тротуара, мне было видно,
что она поднялась по ступенькам белого дома и скрылась внутри. Дом был
двухэтажный, с гаражом, чуть врытым в склон горы. Он стоял посреди деревьев
поодаль от дороги. Для женщины ее круга он был слишком красивым и дорогим.
Вскоре мне надоело любоваться запертой дверью дома. Сняв пиджак и галстук, я
положил их на спинку сиденья и засучил рукава. В ящичке с инструментом у
меня находилась масленка. Взяв ее, я направился по дорожке к открытой двери
гаража.
Гараж был огромен. В него свободно можно было поставить несколько машин
и даже грузовик. Странным было то, что тут на самом деле иногда бывал
грузовик: на бетонном полу остались следы широких шин и большие пятна от
подтекающего масла.
Небольшое окно в стене гаража выходило прямо во двор. Там, спиной ко
мне, сидел широкоплечий мужчина в алой шелковой рубашке. Его короткие волосы
по виду были гуще и темнее, чем у Ральфа Сэмпсона. Я встал на цыпочки и
прижался лицом к тонкому стеклу.
Даже сквозь стекло сцена была живописная, как на картине. Широкая
мужская спина в рубашке, бутылка с пивом, тарелка с солеными орешками на
земле позади него и апельсиновое дерево над его головой с недозревшими
плодами.
Мужчина наклонился и протянул огромную лапу к тарелке с орехами. Пальцы
скользнули мимо тарелки и уткнулись в землю. Затем он повернул голову, и я
увидел его профиль. Это был не Ральф Сэмпсон. Лицо мужчины было словно
высечено из камня скульптором-примитивистом. На нем была написана обычная
история человека двадцатого века: слишком много борьбы, слишком много