"Росс Макдональд. Беда преследует меня" - читать интересную книгу автораорганизации "Черный Израиль". И пока они собирали факты, было даже неплохо,
что официально смерть Бесси Лэнд считалась самоубийством. Я пытался успокоить свою совесть тем, что сделал и делаю все, от меня зависящее. И все же накатившееся чувство облегчения подсказывало мне, что я убегал. Но вскоре на меня снизошло прозрение, что бегство мое такая же пустая трата сил, как бег белки в колесе или гончей по замкнутому кругу. Куда бы я ни направлялся, везде мне казалось, что крысы роют проходы под землей. Я, как мне думалось, отправился в поездку, стремясь избавиться от всего этого, но вскоре узнал, что обрек себя на долгое путешествие. Первое объявление о начале обеда вывело меня из задумчивости. - В последнее время из меня не получался хороший собеседник, - сказал я Мэри. - И что? Вы мне нравитесь, когда молчите, может быть, даже больше, чем когда говорите. - Я хочу, чтобы меня любили только за мое красноречие. - Этого не удалось достичь ни одному человеку. Оставьте, давайте лучше займем очередь в буфет, пока она не стала слишком длинной. Стоя за ней в очереди, я подул ей на шею и заметил: - Да и вообще: то, что я вам хочу сказать, не скажешь, когда вокруг столько народу. Она отозвалась наилегчайшим прикосновением плеча к моей груди. Утро, которое представлялось довольно мрачным, сразу стало успешным, и мысли о радости совместной поездки подействовали на меня как вино. Но самым неприятным бывает похмелье от кувшина вина. Старая дама, которая стояла перед Мэри, повернула голову и, найдя ее - Не безобразие ли это, когда нас вот так заставляют стоять в очереди за обедом? Я заявляю: если бы знала, что все это будет так, никогда бы не уехала из Гранд-Рэпидз! - В эти дни происходят большие переброски войск, - ответила Мэри. - Ну и что? Правительство должно заботиться о людях, которые платят свои денежки. - Дама увидела мою форму и умолкла. Мэри стрельнула в меня веселым взглядом. - Когда-то было удовольствием пообедать в поезде, - произнес мужчина, стоявший за мной. - А теперь я ем то, что удается достать, и считаю, что мне повезло. Но, в конце концов, сейчас же война. Не так ли, сэр? Говорил толстый мужчина, нефтяной бизнесмен. Я повернулся, чтобы отреагировать на вопрос, и увидел женщину в огненной блузке, которая стояла рядом с ним. Да он, похоже, действовал быстрее, чем могло показаться. Очередь постепенно продвигалась вперед, и кончилось тем, что мы все четверо оказались за одним столом: я и Мэри - с одной стороны, а нефтяной магнат и его компаньонка - с другой. - Моя фамилия Андерсон. - Мужчина протянул мне через стол руку. - Очень приятно познакомиться с вами, младший лейтенант. - Моя фамилия Дрейк. А это - мисс Томпсон. - А это - мисс Гриин, - представил Андерсон. Мисс Гриин приоткрыла рот, показывая зубы, чересчур хорошие, чтобы быть настоящими, и произнесла легким шутливым тоном: - Оказывается, все-таки у вас не свадебное путешествие. По тому, как вы смотрели друг на друга, я подумала, что у вас медовый месяц. |
|
|