"Росс Макдональд. Беда преследует меня" - читать интересную книгу автора

организации "Черный Израиль". И пока они собирали факты, было даже неплохо,
что официально смерть Бесси Лэнд считалась самоубийством.
Я пытался успокоить свою совесть тем, что сделал и делаю все, от меня
зависящее. И все же накатившееся чувство облегчения подсказывало мне, что я
убегал. Но вскоре на меня снизошло прозрение, что бегство мое такая же
пустая трата сил, как бег белки в колесе или гончей по замкнутому кругу.
Куда бы я ни направлялся, везде мне казалось, что крысы роют проходы под
землей. Я, как мне думалось, отправился в поездку, стремясь избавиться от
всего этого, но вскоре узнал, что обрек себя на долгое путешествие.
Первое объявление о начале обеда вывело меня из задумчивости.
- В последнее время из меня не получался хороший собеседник, - сказал
я Мэри.
- И что? Вы мне нравитесь, когда молчите, может быть, даже больше, чем
когда говорите.
- Я хочу, чтобы меня любили только за мое красноречие.
- Этого не удалось достичь ни одному человеку. Оставьте, давайте лучше
займем очередь в буфет, пока она не стала слишком длинной.
Стоя за ней в очереди, я подул ей на шею и заметил:
- Да и вообще: то, что я вам хочу сказать, не скажешь, когда вокруг
столько народу.
Она отозвалась наилегчайшим прикосновением плеча к моей груди. Утро,
которое представлялось довольно мрачным, сразу стало успешным, и мысли о
радости совместной поездки подействовали на меня как вино. Но самым
неприятным бывает похмелье от кувшина вина.
Старая дама, которая стояла перед Мэри, повернула голову и, найдя ее
симпатичной, сказала:
- Не безобразие ли это, когда нас вот так заставляют стоять в очереди
за обедом? Я заявляю: если бы знала, что все это будет так, никогда бы не
уехала из Гранд-Рэпидз!
- В эти дни происходят большие переброски войск, - ответила Мэри.
- Ну и что? Правительство должно заботиться о людях, которые платят
свои денежки. - Дама увидела мою форму и умолкла. Мэри стрельнула в меня
веселым взглядом.
- Когда-то было удовольствием пообедать в поезде, - произнес мужчина,
стоявший за мной. - А теперь я ем то, что удается достать, и считаю, что
мне повезло. Но, в конце концов, сейчас же война. Не так ли, сэр?
Говорил толстый мужчина, нефтяной бизнесмен. Я повернулся, чтобы
отреагировать на вопрос, и увидел женщину в огненной блузке, которая стояла
рядом с ним. Да он, похоже, действовал быстрее, чем могло показаться.
Очередь постепенно продвигалась вперед, и кончилось тем, что мы все
четверо оказались за одним столом: я и Мэри - с одной стороны, а нефтяной
магнат и его компаньонка - с другой.
- Моя фамилия Андерсон. - Мужчина протянул мне через стол руку. -
Очень приятно познакомиться с вами, младший лейтенант.
- Моя фамилия Дрейк. А это - мисс Томпсон.
- А это - мисс Гриин, - представил Андерсон.
Мисс Гриин приоткрыла рот, показывая зубы, чересчур хорошие, чтобы
быть настоящими, и произнесла легким шутливым тоном:
- Оказывается, все-таки у вас не свадебное путешествие. По тому, как
вы смотрели друг на друга, я подумала, что у вас медовый месяц.