"Росс Макдональд. Беда преследует меня" - читать интересную книгу автора - Я был там, мистер Свэнн. Признаю это...
- Видите, - выскочила миссис Мерривелл. - Он сам признает это. - Она торжествующе посмотрела на Эрика, как бы желая сказать: вам нужен был урок по расовым отношениям, мой мальчик, и теперь, видит Бог, вам его преподнесли. - Офицер, - обратилась она к Бейкеру, - я требую, чтобы вы арестовали этого человека. - Что вы там делали? - спросил Эрик. - Искал чего-нибудь выпить. Знаю, что поступил неправильно, но только этим я и занимался, искал чего-нибудь выпить. - Не понимаю. - Я искал какую-нибудь оставленную бутылку, чтобы отпить из нее. Случается, молодые дамы оставляют там свои бутылки, их-то я и искал. Я ничего не нашел и потом услышал чьи-то шаги. Я совсем не видел мисс Шолто. - Зайдите сюда, Лэнд, - произнес доктор Саво из комнаты за моей спиной. - Во всяком случае, я смогу проверить одну вещь. Попрошу остальных удалиться из комнаты, ясно? - Я не хочу оставаться с ним наедине, сэр, - вставил управляющий. - Нам бы не хотелось, чтобы случилось что-нибудь еще. - Вам бы этого не хотелось, да? - повторил Саво, закрывая дверь туалетной комнаты. Мэри стояла за спиной миссис Мерривелл, усталая и бледная. Я подошел к ней. - Смехотворная выдумка, - говорила между тем миссис Мерривелл. - Он искал бутылку! - У Сью была бутылка, - сорвалось с языка у Мэри, о чем она тут же - Может быть, у нее и была бутылка, - продолжала миссис Мерривелл. - Может быть, она пригласила этого парня с собой. Разве узнаешь, что может натворить черномазый любовник? Но не то, о чем подумала миссис Мерривелл, мелькнуло у меня в голове. Эрик посмотрел на нее с недоверием, но ничего не сказал. Мэри схватилась за мою руку, сжала ее до боли и оперлась на меня. Впервые в жизни я начинал отчетливо различать то, что видел Данте, а именно: преисподняя главным образом состоит из болтовни. Доктор Саво открыл дверь и коротко бросил миссис Мерривелл: - То, что вы предполагаете, исключается. Хотите получить физиологические подробности? - Конечно нет. - Миссис Мерривелл подняла свой нос и, нервно фыркнула. - Но я думаю, что требуется какое-то дисциплинарное взыскание. В лучшем случае, он собирался что-то украсть. - О нем позаботятся, - сказал Эрик. - Можете не волноваться. Хватка Мэри на моей руке ослабла, она пожаловалась: - Я очень устала. Как вы думаете, не поехать ли мне сейчас домой? - Полагаю, нам надо подождать гражданскую полицию. В общем-то это касается прежде всего нас. - Вы имеете в виду, что мы ее нашли? - К тому же уже начался комендантский час. Нам потребуется пропуск, чтобы вернуться в Перл. - Вы сможете получить его в полиции. - Странно, что полиции до сих пор нет. |
|
|