"Росс Макдональд. Беда преследует меня" - читать интересную книгу автора Я посмотрел вокруг, разыскивая Бейкера, но он исчез. Почти все
покинули второй этаж. Но Гектор Лэнд все еще находился в гардеробной, когда я туда заглянул. Он нелепо сидел на маленьком желтом стульчике, широко расставив колени и опустив между ними руки. Только глаза говорили, что он жив, они блестели и двигались. Эрик стоял перед дверью во внутреннюю комнату, уставившись на Лэнда невидящими глазами. Похоже, что еще более напряженно он всматривался тем зрением, с помощью которого мог видеть все прямо через дверь. За ним наблюдал доктор Саво. - Вам надо вернуться на корабль и поспать, - посоветовал он Эрику. - Вы получили ужасную встряску от бутылки перед тем, как это случилось. Казалось, что Эрик его не слышал. - Куда девался Бейкер? - спросил я. - Он что, пошел звонить в полицию? - Именно. Они должны сейчас приехать. Мэри села в кресло возле окна, а я прислонился к подлокотнику между ней и свернутой в кольцо веревкой. Она откинулась, опершись головой на спинку кресла, и закрыла глаза. Я не мог последовать ее примеру. Казалось, что молчание продолжалось очень долго. Возможно, прошло всего четыре или пять минут, но для меня они были вечностью. Время будто остановило свой обычный стремительный бег. Наконец я услышал неровный ритм нескольких пар ног, шагавших по лестнице и направившихся в зал. В комнату вошел Бейкер в сопровождении местного сержанта полиции в шерстяной форме оливкового цвета и мужчины в сером гражданском костюме и широкополой шляпе. Гражданского он представил как сыщика Крэма. роста и возраста, легко улыбавшийся и так же быстро хмурившийся, но это почти не меняло выражения циничного любопытства. У него были тонкие длинные губы и хищный, как у акулы, рот. В голубом в горошек галстуке-бабочке и полосатой шелковой рубашке он выглядел чересчур щеголевато для настоящего детектива. - Итак, - заявил он, - произошел несчастный случай. Покажите, что случилось. Саво провел его во внутреннюю комнату. Когда он вышел из комнаты, то ни лицо, ни голос не изменились. - Это вы обнаружили ее, да? - Он бросил на меня взгляд. Я подтвердил. - Расскажите мне об этом. - Я ему рассказал, как все было. - Значит, молодая дама была с вами на задней веранде. Очень хорошо. Я не стану спрашивать, что вы там делали. - Мы искали Сью, - натянуто произнесла Мэри. - Вашу подругу? - Да, мы работали вместе. - Вы работали на станции вместе с ней, правда? Есть ли какие-нибудь догадки, почему она совершила самоубийство? - Я ее недостаточно хорошо знала. Она ничего мне не говорила. - Может быть, ей и не надо было что-то говорить вам, поскольку и так было понятно? - Не знаю, - отозвалась Мэри. - Кто был с ней? - Он показал большим пальцем в сторону двери за спиной. Его глаза остановились на Эрике. - Вы? |
|
|