"Росс Макдональд. Дурная привычка ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу автора - Я виделся с ним в полдень. И вы знаете это. Он рассказал мне о доме,
который ему раньше принадлежал. Я не успел выйти на улицу и предупредить вас. А теперь уберите пистолет, будьте человеком. Что с вашим лицом? - Об этом потом. Я все еще не понимаю, почему вы здесь. - А разве мы не договаривались с вами, что я приеду следом за вами? Я взял напрокат машину и приехал сюда как можно скорее. И долго искал это место. Они в доме? - Одна из них... - Моя сестра? - Он схватил меня за руку. Его длинные белые пальцы были сильнее, чем казалось. - Это вы должны мне сказать. Я повел его через дом в кухню. Сняв мешковину с обезображенного лица, я посмотрел на Харлана. Лицо его не изменило своего выражения. Ни один мускул не дрогнул. Или Харлан был очень хладнокровным, или же он специально скрывал свои чувства. - Я никогда не видел эту женщину. - Это не ваша сестра? Посмотрите внимательнее. - Я снял мешковину с обнаженного тела. Харлан отвел глаза, лицо пошло красными пятнами. Потом он опять искоса взглянул на труп. - Это ваша сестра? Ведь так, мистер Харлан? Я вынужден был еще раз повторить вопрос, чтобы Харлан его услышал. Он отрицательно покачал головой. - Я не видел раньше эту женщину. - Не верю. сестры, моей плоти и крови? - Да, если здесь замешаны деньги. Он не слышал меня. Он был зачарован видом обнаженного прекрасного тела. Я снова прикрыл его мешковиной и рассказал, что здесь произошло, не слишком распространяясь, ибо вдруг понял, что ему это неинтересно. Я провел его в гостиную и показал, что было написано на полу. - Это почерк вашей сестры? - Не могу вам сказать. - Посмотрите повнимательнее. Харлан нагнулся, опершись одной рукой о кресло. - Это не ее почерк. - А она знает латынь? - Конечно. Она преподавала латынь. Я удивлен, что и вы знаете латынь. - Я не знаю этого языка, но моя мать была католичкой. - Понимаю. - Неловко поднимаясь, он споткнулся и опустился на колено, будто ненароком стерев написанные на пыльном полу слова. - Черт бы вас побрал, Харлан! - заорал я. - Вы ведете себя так, будто вы убили эту женщину. - Не говорите глупости, - улыбнулся он своей тонкой улыбкой, показывая полоску белых зубов. - Вы совершенно уверены, что это Мод лежит, убитая в задней комнате, ведь так? - Я совершенно уверен, что вы лжете. Вы очень старались не опознать ее. - Ладно, - сказал он, отряхивая свои колени от пыли. - Думаю, будет |
|
|