"Росс Макдональд. Дурная привычка ("Лью Арчер")" - читать интересную книгу автораэтому конец. И я это сделал. Ленард оставил нас. После этого я его ни разу
не видел. - А что случилось с женщиной? - Она бросила учебу. Она не подавала никаких надежд, и я был рад, что она покинула университет. Вы бы слышали, как она меня тогда обзывала за то, что я просто выполнил свой долг. Я сказал Ленарду, что он играет с динамитом. Эта женщина была настоящей тигрицей. - Указательным пальцем левой руки он провел по лицу ото лба к подбородку, как бы очертив свой профиль. Он улыбнулся сам себе. - Вот и все, что я могу вам сказать о Ленарде. - Еще одна вещь. Вы сказали, что он честный человек. - Да, за исключением его отношений с женщинами. - А что касается денег? - Насколько мне известно, деньги Ленарда никогда не интересовали. Он так мало думает о деньгах, в финансовом отношении он абсолютно безответствен. Теперь, когда женился на богатой женщине, надеюсь, он остепенится. Надеюсь, что он сможет это сделать для своей же пользы. И я также надеюсь, что сказанное мной никоим образом не ухудшит его отношений с семьей его супруги. - Думаю, что не ухудшит, если он прервал всякие связи с той женщиной. Кстати, как ее звали? - Долфин. Стелла Долфин. Довольно редкое имя. - Он назвал мне его по буквам. Я посмотрел в телефонной книге адрес прямо в кабинете Шиллинга. Там значилась всего одна фамилия Долфин - Джек Долфин. И жил этот Долфин там * * * При дневном свете дом в Санта-Монике выглядел покинутым. Занавески на окнах первого и второго этажей опущены. Трава на лужайке высохла. Клумбы заросли сорняками. В них отражалась жизнь людей этого дома, как бы парализованных своим несчастьем. Я, однако, заметил, что лужайку недавно поливали. В неровностях покрытой цементом дороги кое-где стояла вода. Я поднялся по лестнице, ведущей в квартиру Листера. На мой стук никто не ответил. Я попробовал ручку двери. Дверь была заперта. В доме послышались шаркающие шаги. Седовласый мужчина в яркой рубашке открыл дверь и прищурился на солнце. Видно было, что ночь он провел плохо. Глаза его слезились от алкоголя и огорчений, губы были чувственными и беззащитными. Дряблые щеки напоминали размякший пластилин, приклеенный к костям. Тело его выглядело так же. Он напоминал яйцо всмятку, очищенное от скорлупы. Меня он, кажется, не узнал. - Мистер Долфин? - Да. - Голос мой он припомнил. - Послушайте, в чем дело? Вы были здесь прошлой ночью, сказали, что полицейский. - Это вы так решили. Я частный детектив, и зовут меня Арчер. - Что вы говорите? Я сам был частным детективом. Охранял завод в Дугласе. Но вышел в отставку, когда скопил достаточно денег. У меня шесть домов, земля, на которой можно построить прекрасные жилые многоквартирные |
|
|