"Росс Макдональд. Обрекаю на смерть" - читать интересную книгу автора - Мой отец - сенатор Холлман из Пуриссимы. Это имя вам о чем-нибудь
говорит? - Читал в газетах, что он прошлой весной умер. Карл коротко кивнул. - Они упрятали меня на следующий же день и даже не позволили присутствовать на похоронах. Я понимаю, что сорвался, но они не имели права так поступать. Однако сделали, потому что не хотели оставлять лишнего свидетеля. - "Они" - это кто? - Джерри и Зинни. Зинни - моя свояченица. Она всегда ненавидела меня, а Джерри у нее под каблуком. Они хотят продержать меня в заточении до конца их дней, чтобы самим распоряжаться имуществом. - Откуда вам это известно? - У меня была масса времени для размышлений. Шесть месяцев я складывал факты воедино. А когда мне рассказали про доктора Грантленда... В общем, стало ясно, что они заплатили ему, чтобы упечь меня в клинику. А может, заплатили ему, чтобы он убил отца. - Я думал, ваш отец умер в результате несчастного случая. - Да, согласно заключению доктора Грантленда. - Глаза Карла хитро заблестели, и мне не понравилось их выражение. - Возможно, это действительно был несчастный случай. Но я прознал, что у доктора Грантленда дурная репутация. Мне стало известно об этом на прошлой неделе. Трудно было сказать, фантазирует он или нет. Как и любой частный детектив, я время от времени сталкивался с душевнобольными, но в этих делах я не специалист. Даже специалисты порой затрудняются отличить обоснованные тон. - Как вы узнали о докторе Грантленде? - Я обещал не разглашать источник информации. В дело замешаны... вовлечены другие люди. - Вы с кем-нибудь делились своими подозрениями? - Я говорил с Милдред во время последнего посещения. В прошлое воскресение. Многого я не мог сказать из-за подслушивающего персонала. Многого я и не знаю. Вот почему я должен был что-то предпринять. - Он снова напрягся. - Спокойно, Карл. Вы не станете возражать, если я поговорю с вашей женой? - О чем? - Да так, вообще. О вашей семье. О вас. - Если она согласится, возражать не стану. - Где она живет? - На ранчо, недалеко от Пуриссимы... Хотя нет, она уже там не живет. После того, как я оказался в клинике, Милдред не могла оставаться под одной крышей с Джерри и Зинни. Она переехала обратно в Пуриссиму, к своей матери. Их адрес: Грант, 220. Да я покажу вам, поеду с вами. - Не надо. - Но я просто обязан. Нужно распутать весь этот клубок. Я не могу больше ждать. - Если вы рассчитываете на мою помощь - придется подождать. Вот что я предлагаю, Карл. Сначала я отвезу вас обратно в клинику. Это более-менее по |
|
|