"Грегори МакДональд. Флетч в Зазеркалье ("Флетч Флетчер")" - читать интересную книгу авторапосле этого ты будешь говорить, что тебе безразличны людские судьбы?
- Добудь улики. Что тебе известно о заговоре, цель которого - обрушить пять акров крыши на голову Честера Редлифа? - Я надеялась, что это сделаешь ты. Добывать улики - по твоей части. - У меня полным-полно дел, женщина. - Счастливчик. - Дай мне свой телефон, на случай, если старину Честера отвезут в больницу после того, как он отведает грибков. Она продиктовала несколько цифр. - Это коммутатор. Я живу в "Америкен герл роуз сьют". Энди подошел к своему рабочему месту. - И что сие означает? - Номеров у комнат нет. Каждую называют цветком или растением. Мою вот назвали по сорту роз "Американская девушка". - Ага. Понятно. Звучит мило. А как с шипами? - Похоже, они только на розах. Так что ты скажешь? - Не представляю себе, как мне удастся вырваться. Шана Штауфель вздохнула: - Ладно. Приятно было с тобой встретиться. А теперь вот и поболтать. - Желаю тебе счастья в семейной жизни. * * * - Что-нибудь интересное? - спросил Энди. - Девушка. Джек встал. - Алекс Блейр попросил передать тебе, чтобы незамедлительно зашел к нему в - Это кто? - Его кабинет в центральном коридоре Он тебя ждет. - Энди сел за стол. - Хорошо. - Джек? - Да? - Ты знаешь, среди моих здешних обязанностей - отвечать на звонки мистера Флетчера. Он владелец крупного пакета акций. Член совета директоров. В прошлом он работал в этой же сфере, кажется, в газете, точно не знаю. Полагаю, пользовался авторитетом. Одни говорят, пользовался, другие - нет. Иногда он звонит мне три или четыре раза за день. Случается, что без звонка проходит несколько недель. Обычно он звонит, когда у него возникают какие-нибудь идеи и надо кое в чем покопаться. - Похоже, тебя нагрузили на полную катушку. - Я не жалуюсь. Мне любопытно. Я пытаюсь понять, что он делает, о чем думает, почему формулирует вопросы так, а не иначе. Он практически всегда попадает в десятку. Пустых вопросов не задает. В итоге мы получаем или интересный, или сенсационный материал. Я многому от него научился. Во всяком случае, думаю, что научился. Взять хотя бы эту историю с Кланом. Вопросы он задавал вроде бы не связанные между собой. О побеге из тюрьмы в Кентукки, о женщине с фамилией Фаони. А в результате - цельная и очень хорошая серия передач. - Меня ждет этот Блейр. - Как ты познакомился с мистером Флетчером, Джек? Как пересеклись ваши пути? |
|
|