"Грегори Макдональд. Еще Флетч? (Флетч #2)" - читать интересную книгу автора - Ты не ответил "да" на вопрос проповедника, теперь говоришь:
"Полагаю, что да". То есть ты полагаешь, что путешествие в Африку - свадебный подарок твоего отца? - В определенной степени. У стойки Олстон с жаром убеждал представителя административной службы. - У тебя никогда не было отца. Или отцов было четверо. - Какая разница. - Какой отец? - Тот, что умер. - Ты получил наследство? - Нет. Поговорим об этом позже. Сейчас нет времени. - У нас не было времени поговорить и о свадьбе. - Но мы поженились, не так ли? Свадьба прошла на высшем уровне. Без единой заминки. Барбара покачала головой. - Из твоей затеи ничего не выйдет. - Еще как выйдет. - Я не могу лететь в Кению. - Потому что мы не делали прививок? - У меня нет паспорта! - Это не проблема, - Флетч сунул руку в грязный конверт. - Держи, - и передал ей паспорт. Олстон уже шел к ним, широко улыбаясь. - Олстон, мы не делали прививок, - обратился к нему Флетч. - Они вам нужны только из медицинских соображений. Их отсутствие не - Как хорошо иметь рядом квалифицированного юриста. - Это точно, - Олстон посмотрел на Барбару. - Не забудьте: я занимаюсь и разводами. - Откуда взялась эта фотография? - Барбара рассматривала свой паспорт. Флетч заглянул ей через плечо. - Отличная фотография. - Слушайте сюда, - Олстон раскладывал авиабилеты и квитанции. - Ваши билеты в Колорадо аннулированы. Но я не уверен, что смогу получить за них деньги. - А багаж с самолета снимут? - Это же мой зеленый свитер, - сказала Барбара своей фотографии на паспорте. - Сейчас административная служба как раз этим и занимается. Ваш багаж перекинут в международную секцию, на стойку "Бритиш эйр", погрузят в самолет, вылетающий в Лондон, а там перетащат в другой, до Найроби. Флетч убрал паспорт Барбары в грязный конверт. - То есть мы не узнаем, с нами ли наш багаж, пока не доберемся до Найроби? - Там же лыжи, - вставила Барбара. - Разделить багаж невозможно, - Олстон покачал головой. - И так путаницы хватает с лихвой. - Может, у тебя в голове что-то и перепуталось, - фыркнула Барбара. - А вот у меня - нет. Олстон посмотрел на часы. |
|
|