"Грегори Макдональд. Еще Флетч? (Флетч #2)" - читать интересную книгу автора

- Ты не ответил "да" на вопрос проповедника, теперь говоришь:
"Полагаю, что да". То есть ты полагаешь, что путешествие в Африку -
свадебный подарок твоего отца?
- В определенной степени.
У стойки Олстон с жаром убеждал представителя административной службы.
- У тебя никогда не было отца. Или отцов было четверо.
- Какая разница.
- Какой отец?
- Тот, что умер.
- Ты получил наследство?
- Нет. Поговорим об этом позже. Сейчас нет времени.
- У нас не было времени поговорить и о свадьбе.
- Но мы поженились, не так ли? Свадьба прошла на высшем уровне. Без
единой заминки.
Барбара покачала головой.
- Из твоей затеи ничего не выйдет.
- Еще как выйдет.
- Я не могу лететь в Кению.
- Потому что мы не делали прививок?
- У меня нет паспорта!
- Это не проблема, - Флетч сунул руку в грязный конверт. - Держи, - и
передал ей паспорт.
Олстон уже шел к ним, широко улыбаясь.
- Олстон, мы не делали прививок, - обратился к нему Флетч.
- Они вам нужны только из медицинских соображений. Их отсутствие не
является препятствием для въезда в страну.
- Как хорошо иметь рядом квалифицированного юриста.
- Это точно, - Олстон посмотрел на Барбару. - Не забудьте: я
занимаюсь и разводами.
- Откуда взялась эта фотография? - Барбара рассматривала свой паспорт.
Флетч заглянул ей через плечо.
- Отличная фотография.
- Слушайте сюда, - Олстон раскладывал авиабилеты и квитанции. - Ваши
билеты в Колорадо аннулированы. Но я не уверен, что смогу получить за них
деньги.
- А багаж с самолета снимут?
- Это же мой зеленый свитер, - сказала Барбара своей фотографии на
паспорте.
- Сейчас административная служба как раз этим и занимается. Ваш багаж
перекинут в международную секцию, на стойку "Бритиш эйр", погрузят в
самолет, вылетающий в Лондон, а там перетащат в другой, до Найроби.
Флетч убрал паспорт Барбары в грязный конверт.
- То есть мы не узнаем, с нами ли наш багаж, пока не доберемся до
Найроби?
- Там же лыжи, - вставила Барбара.
- Разделить багаж невозможно, - Олстон покачал головой. - И так
путаницы хватает с лихвой.
- Может, у тебя в голове что-то и перепуталось, - фыркнула Барбара. -
А вот у меня - нет.
Олстон посмотрел на часы.