"Грегори Макдональд. Еще Флетч? (Флетч #2)" - читать интересную книгу автора - Пошли, - распорядился Флетч.
- Билеты у меня, - пристроился к нему Олстон. - Сдай их. Багажные квитанции тоже у меня. Получи багаж. - Мы не летим? - повторила Барбара. - Летим. Олстон, багаж надо перекинуть к стойке "Бритиш эйр" в международной секции аэропорта. - Изменился рейс? - спросила Барбара. - Мы меняем самолет. - Но летим в Колорадо? - В Лондон. - В Лондон, что в штате Колорадо? - В Кению. - В Лондон, который в Кении? - В Найроби, столицу Кении. - Найроби! Кения! - В Африке. - Африка! - Восточная Африка. - Восточная Африка... - Разве ты не говорила, что последуешь за мной хоть на край света? - Никогда. Ты не можешь найти даже пиццерию в Малибу. Барбара резко ускорила шаг, обогнала Флетча, заступила ему дорогу. Глаза ее сверкали. - Флетч! Что происходит? - Мы летим в Лондон. Потом в Кению. - Скажи мне, что происходит! - Мы получили свадебный подарок. Билеты до Найроби, столицы Кении. - От кого? Скажи мне! Флетч! Газета отправила тебя в командировку? Во время нашего медового месяца? - Нет, нет! Ничего подобного. Олстон, с билетами и багажными квитанциями в руках, уже объяснял ситуацию представителю административной службы аэропорта. Удовольствия от беседы представитель не получал. - Ничего у тебя не выйдет! - Не выйдет чего? - Не буду я сидеть в паршивом номере паршивого отеля, пока ты будешь носиться вокруг, выискивая материал для своей газеты! Не для того я еду в свадебное путешествие. - Говорю тебе, эта поездка - подарок! Свадебный подарок. Мы отлично отдохнем. - Как бы не так. Подарок от газеты! - Нет. Не от газеты. - Кто еще мог оплатить тебе поездку в Африку? Представитель административной службы стоял, приложив к каждому уху по телефонной трубке, продолжая при этом слушать Олстона. - Мой отец. У Барбары округлились глаза. - Твой отец? - Полагаю, что да. |
|
|