"Грегори Макдональд. Слепая смерть." - читать интересную книгу авторатак что вы с Люси сможете растянуть ваш медовый месяц на любой срок.
- Тогда придется ужать его до уик-энда. На большее мне не хватит денег. И ее зовут Барбара. - Извини, перепутал. Воскресенье с Барбарой. Вторник с мозолями на руках. - Френк, а почему бы этому Хайбеку не написать статью самому? За эту привилегию он выкладывает пять миллионов долларов. В кабинет всунулся Хэмм Старбак. При виде Флетча, сидящего на полу со скрещенными ногами, брови его взлетели вверх. Потом он перевел взгляд на Френка. - Веселенькое у нас утро. - Это точно, - кивнул Френк. - Сначала фотоснимки на спортивных страницах газеты, потом вот Флетч на полу. - Френк, Дональд Хайбек должен зайти к вам? - Не ко мне. Его примет Джон. Как только он придет, сразу проводите его в кабинет издателя. - Он не сможет прийти. - Почему? Он позвонил? - Нет. Сидит убитый на нашей автостоянке. - Что ты хочешь этим сказать? - В темно-синем "кадиллаке". С дыркой от пули в виске. Флетч вскочил на ноги. - Моя статья! - Полагаю, мы должны поставить в известность полицию. - Сначала отправьте на стоянку фотографов, - распорядился Френк. - И Биффа Уилсона. Он еще не приехал в редакцию? - Я связался с ним по рации. Он на автостраде. - Бифф Уилсон! - вскричал Флетч. - Френк, вы поручили эту статью мне. - Ничего я тебе не поручал, Флетчер. - Хайбек, Дональд Хайбек. Разве не я должен был брать у него интервью в десять часов? - Флетчер, окажи мне одну услугу. - Все что угодно. - Сгинь. С этого момента ты переходишь к Энн Макгаррахэн, в отдел светской хроники. - Может, я найду галстук в машине, - И я только что принял жизненно важное решение, - Френк говорил, обращаясь к своему столу. - Какое же? - полюбопытствовал Флетч. - По понедельникам я больше не прихожу на работу с раннего утра. ГЛАВА 2 - "Хайбек, Харрисон и Хаулер". Доброе утро. - Привет, "ха" в кубе. - "Хайбек, Харрисон и Хаулер". Чем я могу вам помочь? - Мистера Чамберса, пожалуйста. - Извините, сэр. Вас не затруднит повторить фамилию? - Мне нужен мистер Чамберс. - Глянув на зал городских новостей |
|
|