"Вэл Макдермид. Охота за тенями" - читать интересную книгу автора

давить именно на это.
- Беда в том, что след холодный. Уже год прошел с тех пор, как убили
Сьюзан Бланчард, и десять месяцев, как мы сосредоточились исключительно на
Фрэнсисе Блейке. Но я не желаю оставлять преступление нераскрытым. Я не
желаю, чтобы ее сыновья выросли, не зная ответа на главный вопрос. Тебе ведь
известно, какую муку это может причинить. Теперь мне нужен настоящий
преступник. Но для этого надо заново пересмотреть все дело. Ну и, Кит прав,
для тебя это тоже могло бы быть полезно.
Фиона со злостью хлопнула дверцей холодильника.
- Чертов манипулятор, - с горечью произнесла она. Отдавая ему должное в
том, что он выбрал правильную кнопку, Фиона не стала делать вид, будто
ничего не понимает, но попыталась по-другому защитить себя. - Стив, я не
врач. Не мое дело выслушивать жалобы пациентов на свои беды. Я профессионал.
Мое дело факты, а не эмоции. Даже если бы я согласилась забыть об обиде и
взялась пропахать ваши отчеты о ловушке, не думаю, что смогла бы отыскать
там что-нибудь полезное для тебя.
- При чем тут обиды? - вмешался Кит. - Ты же не откажешься от своего
слова и не будешь работать на полицию. Речь идет о личном одолжении Стиву.
Ну, посмотри же на него. На нем лица нет. Он все сделает, что скажешь. Разве
тебе не хочется ему помочь?
Фиона сидела, опустив голову, каштановые волосы закрывали ей лицо.
- Черт с вами, я согласна, - сказала она и увидела счастливую улыбку на
лице Стива. - Но никаких обещаний. Завтра с утра пораньше присылай свои
материалы. Я посмотрю.
- Спасибо, Фион. Даже если поиск затянется, мне будет нужна любая
помощь. Поверь, я благодарен тебе.
- Ладно. Еще бы тебе не быть благодарным, - строго проговорила Фиона. -
А теперь, может быть, поговорим о чем-нибудь еще?

Только после полуночи Фиона добралась до кровати со своим
"Путеводителем".
Кит вышел из ванной и с удивлением воззрился на книжку.
- Хитрый способ ты выбрала, чтобы намекнуть, мол, не пора ли нам,
дорогой, заняться планированием отдыха? - сказал он, забираясь под одеяло и
прижимаясь к Фионе.
- И не надейся. Увы, это работа. Сегодня я получила предложение от
испанской полиции. В Толедо два трупа, похоже, работает серийный убийца.
- Насколько я понимаю, ты приняла предложение?
Фиона сунула ему под нос путеводитель.
- Похоже. Утром еще поговорю с ними подробно, но в конце недели
придется на несколько дней вырваться туда.
Кит перекатился на спину и сложил руки над головой.
- А я-то думал, ты мечтаешь о романтическом путешествии в Торремолинос!
Фиона отложила книгу и, повернувшись к Киту, стала перебирать мягкие
темные волосы у него на груди.
- Ты можешь поехать со мной, если хочешь. Толедо - красивый город, и
тебе есть чем там заняться, пока я буду работать. Ничего не случится, если
ты сделаешь небольшой перерыв.
Кит притянул ее к себе.
- С книгой у меня немного застопорилось, так что, если тебя не будет