"Вэл Макдермид. Охота за тенями" - читать интересную книгу автора

- Эй, я же не сказал, что ты виноват, - напомнил ему Кит. - Нам всем
известно, что на тебя надавили сверху. Если кто и должен заняться
самобичеванием, так это твой начальник. Но ты можешь держать пари на свою
пенсию, что Тефлон-Телфорд сегодня умоет руки, как Понтий Пилат, сказав:
"Необходимо иногда давать волю офицерам, однако я думал, что Стив Престон
лучше справится с делом", - проговорил Кит, подражая basso prof undo
начальника Стива.
Стив не сводил глаз с рюмки. К сожалению, Кит не сказал ничего такого,
чего бы он не знал сам, однако от этого его неудача не казалась ему менее
горькой. К тому же назавтра предстояла встреча с коллегами, которым
известно, что ему навязали тащить бочку с дерьмом. Одни политически
подкованы и понимают, что он стал козлом отпущения, но ведь есть много
других, которые будут исподтишка посмеиваться над ним. И это плата за
прежние успехи. В верхних полицейских эшелонах о человеке судят по последним
делам.
- Ты и вправду больше никого не искал? - спросила Фиона, видя, как
приуныл Стив, и пытаясь направить разговор в другое русло.
Стив взвился.
- Это официальная версия. Если бы мы сказали что-нибудь другое, то
выглядели бы совсем дураками. Теперь уже все равно. Парень, убивший Сьюзан
Бланчард, на этом не остановится, и уж кому, как не тебе, это знать.
- И что ты собираешься делать?
Кит перевел на нее задумчивый взгляд.
- По-моему, речь идет о том, что ты собираешься делать.
Фиона покачала головой, стараясь не показать своего раздражения.
- О нет, вам не удастся меня поймать на жалости. Я сказала, что никогда
не буду больше работать на столичную полицию, и не буду.
Стив замахал на нее руками.
- Даже если бы мне дали деньги, я бы не осмелился обидеть тебя.
Подвинув к себе стул, Кит уселся на него верхом, словно вскочил на
коня.
- Конечно, но меня-то она любит. И я намерен ее обидеть. Ну же, Фиона,
от тебя не убудет, если ты хотя бы взглянешь, как они устраивали ловушку. Из
чисто академического интереса.
Фиона застонала.
- Тебе просто хочется заполучить сюда все материалы, чтобы ты мог
сунуть в них свой нос, - заявила она, пытаясь защититься. - Все что ни есть
должно лить воду на твою мельницу, разве не так?
- Ты играешь нечестно! Разве я когда-нибудь читал секретные
материалы? - возмутился Кит.
Фиона усмехнулась.
- Ага!
- Попался! - расхохотался Кит.
Даже не улыбнувшись, Стив вновь откинулся на спинку стула.
- С другой стороны...
- Ну нет, сладкая парочка, - буркнула Фиона. - У меня есть в жизни дела
поинтереснее, чем копаться в гениальных операциях Эндрю Хорсфорта.
Ничего не говоря, Стив наблюдал за Фионой. Он знал ее много лет и
понимал, что только вызов на поединок, соперничество может противостоять ее
упрямому нежеланию влезать в его дело, и ему ничего не оставалось, как