"Карсон Маккаллерс. Баллада о горестном кабачке" - читать интересную книгу авторасобой довольна. Из-за двери конторы донеслось лишь сонное похныкивание, и
все закончилось, не успел мальчонка проснуться и испугаться по-настоящему. Теперь ребенок висел на плече у отца, крепко спал, ручонки болтались по отцовской спине, а распухшее личико было очень красным - они уже собирались уходить домой. Генри Мэйси по-прежнему не сказал ни слова. Он ел аккуратно, глотал беззвучно и на треть не так жадно, как Братишка Лаймон, заявивший что аппетита у него нету, а теперь грузивший себе на тарелку одну добавку за другой. Время от времени Генри Мэйси поглядывал на мисс Амелию, но снова сдерживался. Обычный, в общем, субботний вечер. Пожилая пара, приехавшая из деревни, помялась минутку в дверях, держа друг друга за руки, и наконец решила зайти. Они прожили вместе так долго, эти двое из деревни, что походили друг на друга, как настоящие близнецы. Побуревшие, ссохшиеся - ходячие земляные орехи, да и только. Ушли они рано, да и почти все остальные посетители к полуночи разошлись. Только Россер Клайн и Мерли Райан еще играли в шашки, да Кочерыжка Макфэйл сидел за столиком с бутылкой (дома ему жена пить не позволяла) и вел сам с собой мирные беседы. Генри Мэйси тоже не уходил, что и странно - обычно он укладывался спать вскоре после заката. Мисс Амелия сонно зевала, но Лаймона била трясучка, и закрываться на ночь она не предлагала. Наконец, в час ночи Генри Мэйси перевел взгляд в верхний угол и тихо сказал мисс Амелии: - Я письмо сегодня получил. Поразить таким известием мисс Амелию было трудно, поскольку ей - Я получил письмо от брата, - продолжал Генри Мэйси. Горбун, гусиным шагом разгуливавший по кабачку, сцепив на затылке руки, вдруг замер на месте. Перемену в воздухе он быстро чуял. Он оглядел лица оставшихся и стал ждать, что будет дальше. Мисс Амелия нахмурилась и сжала правую руку в кулак. - Ну и на здоровье, - сказала она. - Его досрочно освободили. Он вышел из тюрьмы. Лицо мисс Амелии стало очень темным, и она поежилась, хоть ночь стояла теплая. Кочерыжка Макфэйл и Мерли Райан отодвинули в сторону шашки. В кабачке стало очень тихо. - Кто? - спросил Братишка Лаймон. Казалось, его большие бледные уши стали на голове еще больше и навострились. - Что? Мисс Амелия шлепнула обеими ладонями по столу. - Потому что Марвин Мэйси... - Но в горле у нее запершило, и через минуту она смогла вымолвить только: - По всему раскладу его жизни место ему - в той тюрьме. - Что он натворил? - спросил Братишка Лаймон. Повисло долгое молчание, поскольку никто не знал, как на такое отвечать. - Три заправки ограбил, - произнес Кочерыжка Макфэйл. Но слова его прозвучали неполно - в них слышалось много других неназванных грехов. Горбуну стало очень беспокойно. Он терпеть не мог, когда его во что-то не посвящали - даже в самое горькое горе. Имя Марвина Мэйси было ему незнакомо, но завораживало, как любое упоминание о вещах, известных другим, |
|
|