"Энн Маккефри, Элизабет Скарборо. Триумф Акорны ("Акорна" #7)" - читать интересную книгу автора

не так хорошо разбиралась в непонятных древних способах записи данных, как
Беккер, покачала головой.
- Мы можем использовать буксирный луч, чтобы вытащить его оттуда,
капитан? - спросил Мак.
- Корабль вокруг него растворяется, - ответил Беккер. - Если он
развалится, когда мы будем поднимать Рафика, у него совсем не останется
защиты от кислоты или от безвоздушного пространства в космосе.
Акорна больше не пыталась понять язык серных существ, а вместо этого
передавала мысленное изображение того, как они отступают и прекращают
поливать жидкостью корабль. Как Рафик встает, целый и невредимый, и его
мучители разрешают ему уйти.
В ответ она получила сердитые изображения ударов молнии с небес,
которые обрушились на сочетающуюся браком пару существ и на то существо,
которое их сочетало браком. Эти молнии разрезали их на куски на глазах у их
близких, потом что-то упало сверху на их тела и обезглавило ближайших
зрителей, так что их головы и руки накрыли сброшенный груз.
Акорна послала изображение Смит-Вессона, делающего то, что они только
что ей показали, и Рафика, который его преследовал, пытаясь остановить.
Серный туман исчез с экрана, и ей показалось, что обитатели серной
планеты смотрят вверх, словно пытаясь ее разглядеть.
Она получила ясно выраженную мысль, передающую чувства этих враждебных
существ:
- Вы все для нас выглядите одинаково.
Ей очень просто было понять эти чувства. Может быть, потому, что это
было такое универсальное выражение расизма, видового шовинизма или чего-то в
этом роде.
Она послала им изображение самой себя.
Мак, теперь отключившись от ЛАНЬЕ, заглянул ей через плечо.
- Акорна, они говорят, что ты не похожа на двух других.
- Мак, ты чудо. Ты выучил их язык так быстро, как не смог бы ни один
линьяри. Как мне понятно объяснить им, что Рафик невиновен?
- Они тебе не поверят, Кхорнья. На корабле Рафика изображена эмблема
"Дома Харакамянов", как и на камнях. Серные существа считают, что "Дом
Харакамянов" - это имя того, кто устроил бойню среди их людей.
- Как я могу им объяснить, что камни у нас похитил тот человек, который
напал на них?
- Ага, - ответил Мак, роясь в своих данных в поисках ответа. Затем
выдал ей фразу из шипения, свиста и уханья.
Она пропустила эту фразу через свой мозг и передала существам внизу.
Затем спросила Мака:
- Что я только что сказала?
- Ты им сказала, что мы - уважаемые и благородные Изменчивые, на
которых напал тот самый низкорожденный Твердый, который напал и на них тоже,
и мы бы тоже хотели полить кислотой его... Боюсь, эта описательная фраза
нелегко поддается переводу, Акорна.
Но она уже перестала его слушать, в ее голове внезапно возникло
множество мыслей, они лились, как кислота на челнок Рафика. Она открыла рот
и стала произносить эти фразы вслух, чтобы Мак мог их услышать. Она
радовалась тому, что благодаря ее необычному воспитанию ее диапазон
воспроизведения звуков не так ограничен, как у других линьяри. Фактически