"Энн Маккефри, Элизабет Скарборо. Триумф Акорны ("Акорна" #7)" - читать интересную книгу авторане так хорошо разбиралась в непонятных древних способах записи данных, как
Беккер, покачала головой. - Мы можем использовать буксирный луч, чтобы вытащить его оттуда, капитан? - спросил Мак. - Корабль вокруг него растворяется, - ответил Беккер. - Если он развалится, когда мы будем поднимать Рафика, у него совсем не останется защиты от кислоты или от безвоздушного пространства в космосе. Акорна больше не пыталась понять язык серных существ, а вместо этого передавала мысленное изображение того, как они отступают и прекращают поливать жидкостью корабль. Как Рафик встает, целый и невредимый, и его мучители разрешают ему уйти. В ответ она получила сердитые изображения ударов молнии с небес, которые обрушились на сочетающуюся браком пару существ и на то существо, которое их сочетало браком. Эти молнии разрезали их на куски на глазах у их близких, потом что-то упало сверху на их тела и обезглавило ближайших зрителей, так что их головы и руки накрыли сброшенный груз. Акорна послала изображение Смит-Вессона, делающего то, что они только что ей показали, и Рафика, который его преследовал, пытаясь остановить. Серный туман исчез с экрана, и ей показалось, что обитатели серной планеты смотрят вверх, словно пытаясь ее разглядеть. Она получила ясно выраженную мысль, передающую чувства этих враждебных существ: - Вы все для нас выглядите одинаково. Ей очень просто было понять эти чувства. Может быть, потому, что это было такое универсальное выражение расизма, видового шовинизма или чего-то в Она послала им изображение самой себя. Мак, теперь отключившись от ЛАНЬЕ, заглянул ей через плечо. - Акорна, они говорят, что ты не похожа на двух других. - Мак, ты чудо. Ты выучил их язык так быстро, как не смог бы ни один линьяри. Как мне понятно объяснить им, что Рафик невиновен? - Они тебе не поверят, Кхорнья. На корабле Рафика изображена эмблема "Дома Харакамянов", как и на камнях. Серные существа считают, что "Дом Харакамянов" - это имя того, кто устроил бойню среди их людей. - Как я могу им объяснить, что камни у нас похитил тот человек, который напал на них? - Ага, - ответил Мак, роясь в своих данных в поисках ответа. Затем выдал ей фразу из шипения, свиста и уханья. Она пропустила эту фразу через свой мозг и передала существам внизу. Затем спросила Мака: - Что я только что сказала? - Ты им сказала, что мы - уважаемые и благородные Изменчивые, на которых напал тот самый низкорожденный Твердый, который напал и на них тоже, и мы бы тоже хотели полить кислотой его... Боюсь, эта описательная фраза нелегко поддается переводу, Акорна. Но она уже перестала его слушать, в ее голове внезапно возникло множество мыслей, они лились, как кислота на челнок Рафика. Она открыла рот и стала произносить эти фразы вслух, чтобы Мак мог их услышать. Она радовалась тому, что благодаря ее необычному воспитанию ее диапазон воспроизведения звуков не так ограничен, как у других линьяри. Фактически |
|
|