"Салли Маккензи. Грешный маркиз ("Обнаженные дворяне" #2) " - читать интересную книгу авторак обеду. Она отнекивалась, и вдруг на помощь дяде пришла Изабелл - подумать
только, Изабелл! Эмме пришлось согласиться. Теперь она не поднимала глаз от тарелки, словно там лежало божественное угощение, достойное пиров Бальтасара. А угощение совсем никудышное, вздохнул Чарлз, ковыряя вилкой пересушенную рыбу. Простая английская пища. Съедобно, конечно, но гости, которые вот-вот нагрянут, наверняка ждут от маркиза блюд повкуснее. Ему не хотелось обижать кухарку, но ей определенно понадобится помощь на кухне. Возможно, Олворд или Уэстбрук, если не захотят остаться голодными, на время праздника предоставят в его распоряжение одного из своих шеф-поваров. - Такого я уже сто лет не ела. - Тетя Беатрис хмуро разглядывала содержимое тарелки. - Тебе полезна легкая пища, тетя. - Ба! Не стану я это есть. Плесни мне мадеры, Чарлз. - Нет. Мне только что пришлось погрузить в карету четырех подвыпивших дам. Вы и так набрались, куда же еще? - Обратно не выльется, не беспокойся. - Да вы уже столько выпили, что, боюсь, скоро польется через край. - Чарлз надеялся, что тетке не придет сейчас в голову любоваться своим отражением в зеркале, поскольку лично его самого подташнивало уже при взгляде на ее желто-зеленый наряд, а ведь это не он опустошил несколько бутылок бренди. - Тебе следовало бы поставить в карету пару ночных горшков, Чарлз. Не сомневаюсь - некоторым леди понадобится освободиться от содержимого желудка, особенно если их растрясет по дороге. Эмма положила вилку на стол. - Простите, леди Беатрис, что устроила заседание Общества у вас в доме. Если бы я знала, что они станут себя неприлично вести... Тетя Беатрис икнула. - Ничего неприличного, мисс. Мы отлично провели время. Я ведь так давно не виделась с близняшками, да и с Бланш тоже. Лавиния мне понравилась. Боюсь, однако, наутро дамам придется несладко. Вряд ли они окажутся в числе ранних гостей. Она потянулась к бутылке. Чарлз перехватил бутылку и отодвинул подальше. - Когда начнут съезжаться ваши гости, леди Беатрис? - Не мои, а Чарлза, мисс. Понимаете, о чем я? Ему нужно подыскать жену. Обзавестись наследником! А не то титул достанется кузену Обри. Этот идиот, должно быть, завопит от ужаса, обнаружив в своей постели женщину. - Тетя Беа наклонилась к Эмме: - Хотите знать, что я думаю? - Тетя! Уверен, Эмме вовсе не интересно, что вы думаете по этому поводу. - Но я же говорю чистую правду! - Тетя Беа насадила на вилку кусок рыбы и ткнула ею в сторону Эммы. - Вы могли бы избавить нас от хлопот, мисс, согласись стать женой Чарлза прямо сейчас. Он ведь отличная добыча, как вам известно. - Тетя! - Леди Беатрис! Леди Беатрис попробовала рыбу. |
|
|